सोहिला साहिब

(पान: 2)


ਗਗਨ ਮੈ ਥਾਲੁ ਰਵਿ ਚੰਦੁ ਦੀਪਕ ਬਨੇ ਤਾਰਿਕਾ ਮੰਡਲ ਜਨਕ ਮੋਤੀ ॥
गगन मै थालु रवि चंदु दीपक बने तारिका मंडल जनक मोती ॥

आकाशाच्या त्या वैश्विक प्लेटवर सूर्य आणि चंद्र हे दिवे आहेत. तारे आणि त्यांची कक्षा जडलेले मोती आहेत.

ਧੂਪੁ ਮਲਆਨਲੋ ਪਵਣੁ ਚਵਰੋ ਕਰੇ ਸਗਲ ਬਨਰਾਇ ਫੂਲੰਤ ਜੋਤੀ ॥੧॥
धूपु मलआनलो पवणु चवरो करे सगल बनराइ फूलंत जोती ॥१॥

हवेतील चंदनाचा सुगंध मंदिराचा उदबत्ती आहे आणि वारा पंखा आहे. हे प्रकाशमान परमेश्वरा, जगातील सर्व वनस्पती तुला अर्पण करण्यासाठी वेदीची फुले आहेत. ||1||

ਕੈਸੀ ਆਰਤੀ ਹੋਇ ॥ ਭਵ ਖੰਡਨਾ ਤੇਰੀ ਆਰਤੀ ॥
कैसी आरती होइ ॥ भव खंडना तेरी आरती ॥

केवढी सुंदर आरती आहे, दीपप्रज्वलित पूजा सेवा आहे! हे भय नष्ट करणाऱ्या, हा तुझा प्रकाशाचा सोहळा आहे.

ਅਨਹਤਾ ਸਬਦ ਵਾਜੰਤ ਭੇਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
अनहता सबद वाजंत भेरी ॥१॥ रहाउ ॥

शब्दाचा अनस्ट्रक साउंड-करंट म्हणजे मंदिराच्या ढोलाचे कंपन. ||1||विराम||

ਸਹਸ ਤਵ ਨੈਨ ਨਨ ਨੈਨ ਹਹਿ ਤੋਹਿ ਕਉ ਸਹਸ ਮੂਰਤਿ ਨਨਾ ਏਕ ਤੁੋਹੀ ॥
सहस तव नैन नन नैन हहि तोहि कउ सहस मूरति नना एक तुोही ॥

तुला हजारो डोळे आहेत, तरीही तुला डोळे नाहीत. तुझ्याकडे हजारो रूपे आहेत आणि तरीही तुझ्याकडे एकही नाही.

ਸਹਸ ਪਦ ਬਿਮਲ ਨਨ ਏਕ ਪਦ ਗੰਧ ਬਿਨੁ ਸਹਸ ਤਵ ਗੰਧ ਇਵ ਚਲਤ ਮੋਹੀ ॥੨॥
सहस पद बिमल नन एक पद गंध बिनु सहस तव गंध इव चलत मोही ॥२॥

तुझ्याकडे हजारो कमळाचे पाय आहेत, तरीही तुला एक पायही नाही. तुला नाक नाही, पण हजारो नाक आहेत. तुझ्या या नाटकाने मला प्रवेश दिला. ||2||

ਸਭ ਮਹਿ ਜੋਤਿ ਜੋਤਿ ਹੈ ਸੋਇ ॥
सभ महि जोति जोति है सोइ ॥

सर्वांमध्ये प्रकाश आहे - तू तो प्रकाश आहेस.

ਤਿਸ ਦੈ ਚਾਨਣਿ ਸਭ ਮਹਿ ਚਾਨਣੁ ਹੋਇ ॥
तिस दै चानणि सभ महि चानणु होइ ॥

या रोषणाईने, तो प्रकाश सर्वांमध्ये तेजस्वी आहे.

ਗੁਰ ਸਾਖੀ ਜੋਤਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥
गुर साखी जोति परगटु होइ ॥

गुरूंच्या शिकवणुकीतून प्रकाश उजळतो.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੁ ਆਰਤੀ ਹੋਇ ॥੩॥
जो तिसु भावै सु आरती होइ ॥३॥

जे त्याला आवडते ते दीप प्रज्वलित उपासना आहे. ||3||

ਹਰਿ ਚਰਣ ਕਵਲ ਮਕਰੰਦ ਲੋਭਿਤ ਮਨੋ ਅਨਦਿਨੁੋ ਮੋਹਿ ਆਹੀ ਪਿਆਸਾ ॥
हरि चरण कवल मकरंद लोभित मनो अनदिनुो मोहि आही पिआसा ॥

परमेश्वराच्या मध-मधुर कमळाच्या चरणांनी माझे मन मोहित झाले आहे. रात्रंदिवस मी त्यांची तहान भागवतो.

ਕ੍ਰਿਪਾ ਜਲੁ ਦੇਹਿ ਨਾਨਕ ਸਾਰਿੰਗ ਕਉ ਹੋਇ ਜਾ ਤੇ ਤੇਰੈ ਨਾਇ ਵਾਸਾ ॥੪॥੩॥
क्रिपा जलु देहि नानक सारिंग कउ होइ जा ते तेरै नाइ वासा ॥४॥३॥

नानक या तहानलेल्या गाण्याच्या पक्ष्याला तुझ्या दयाळूपणाचे पाणी दे, जेणेकरून तो तुझ्या नावाने वास करू शकेल. ||4||3||

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
रागु गउड़ी पूरबी महला ४ ॥

राग गौरी पूरबी, चौथी मेहल:

ਕਾਮਿ ਕਰੋਧਿ ਨਗਰੁ ਬਹੁ ਭਰਿਆ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਖੰਡਲ ਖੰਡਾ ਹੇ ॥
कामि करोधि नगरु बहु भरिआ मिलि साधू खंडल खंडा हे ॥

शरीर-गाव रागाने आणि लैंगिक इच्छांनी भरून गेले आहे; जेव्हा मी पवित्र संतांना भेटलो तेव्हा हे तुकडे झाले.

ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਤ ਲਿਖੇ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਮਨਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਮੰਡਲ ਮੰਡਾ ਹੇ ॥੧॥
पूरबि लिखत लिखे गुरु पाइआ मनि हरि लिव मंडल मंडा हे ॥१॥

पूर्वनिर्धारित प्रारब्धाने मला गुरूंची भेट झाली आहे. मी परमेश्वराच्या प्रेमाच्या क्षेत्रात प्रवेश केला आहे. ||1||

ਕਰਿ ਸਾਧੂ ਅੰਜੁਲੀ ਪੁਨੁ ਵਡਾ ਹੇ ॥
करि साधू अंजुली पुनु वडा हे ॥

आपले तळवे एकत्र दाबून पवित्र संताला अभिवादन करा; हे महान गुणवत्तेचे कार्य आहे.

ਕਰਿ ਡੰਡਉਤ ਪੁਨੁ ਵਡਾ ਹੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
करि डंडउत पुनु वडा हे ॥१॥ रहाउ ॥

त्याच्यापुढे नतमस्तक; ही खरोखरच पुण्यपूर्ण कृती आहे. ||1||विराम||

ਸਾਕਤ ਹਰਿ ਰਸ ਸਾਦੁ ਨ ਜਾਣਿਆ ਤਿਨ ਅੰਤਰਿ ਹਉਮੈ ਕੰਡਾ ਹੇ ॥
साकत हरि रस सादु न जाणिआ तिन अंतरि हउमै कंडा हे ॥

दुष्ट शाक्त, अविश्वासू निंदकांना परमेश्वराच्या उदात्त तत्वाची चव कळत नाही. अहंकाराचा काटा त्यांच्या आत खोलवर रुजलेला असतो.

ਜਿਉ ਜਿਉ ਚਲਹਿ ਚੁਭੈ ਦੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਜਮਕਾਲੁ ਸਹਹਿ ਸਿਰਿ ਡੰਡਾ ਹੇ ॥੨॥
जिउ जिउ चलहि चुभै दुखु पावहि जमकालु सहहि सिरि डंडा हे ॥२॥

ते जितके जास्त दूर जातात, तितकेच ते त्यांना खोलवर टोचत जाते आणि त्यांना अधिक वेदना होतात, शेवटी, मृत्यूच्या दूताने त्यांच्या डोक्यावर त्याचा क्लब फोडला. ||2||

ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੇ ਦੁਖੁ ਜਨਮ ਮਰਣ ਭਵ ਖੰਡਾ ਹੇ ॥
हरि जन हरि हरि नामि समाणे दुखु जनम मरण भव खंडा हे ॥

परमेश्वराचे नम्र सेवक हर, हर या नामात लीन होतात. जन्माचे दुःख आणि मृत्यूचे भय नाहीसे होतात.