सोहिला साहिब

(पान: 3)


ਅਬਿਨਾਸੀ ਪੁਰਖੁ ਪਾਇਆ ਪਰਮੇਸਰੁ ਬਹੁ ਸੋਭ ਖੰਡ ਬ੍ਰਹਮੰਡਾ ਹੇ ॥੩॥
अबिनासी पुरखु पाइआ परमेसरु बहु सोभ खंड ब्रहमंडा हे ॥३॥

त्यांना अविनाशी परमात्मा, अतींद्रिय भगवान भगवंत सापडला आहे आणि त्यांना सर्व जगांत आणि क्षेत्रांमध्ये मोठा सन्मान प्राप्त झाला आहे. ||3||

ਹਮ ਗਰੀਬ ਮਸਕੀਨ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੇ ਹਰਿ ਰਾਖੁ ਰਾਖੁ ਵਡ ਵਡਾ ਹੇ ॥
हम गरीब मसकीन प्रभ तेरे हरि राखु राखु वड वडा हे ॥

देवा, मी गरीब आणि नम्र आहे, पण मी तुझा आहे! मला वाचवा-कृपया मला वाचवा, हे महानतम देवा!

ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਟੇਕ ਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਹੀ ਸੁਖੁ ਮੰਡਾ ਹੇ ॥੪॥੪॥
जन नानक नामु अधारु टेक है हरि नामे ही सुखु मंडा हे ॥४॥४॥

सेवक नानक नामाचे पालनपोषण आणि आधार घेतो. परमेश्वराच्या नावाने त्याला दिव्य शांती मिळते. ||4||4||

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
रागु गउड़ी पूरबी महला ५ ॥

राग गौरी पूरबी, पाचवी मेहल:

ਕਰਉ ਬੇਨੰਤੀ ਸੁਣਹੁ ਮੇਰੇ ਮੀਤਾ ਸੰਤ ਟਹਲ ਕੀ ਬੇਲਾ ॥
करउ बेनंती सुणहु मेरे मीता संत टहल की बेला ॥

ऐका, माझ्या मित्रांनो, मी तुम्हाला विनंती करतो: आता संतांची सेवा करण्याची वेळ आली आहे!

ਈਹਾ ਖਾਟਿ ਚਲਹੁ ਹਰਿ ਲਾਹਾ ਆਗੈ ਬਸਨੁ ਸੁਹੇਲਾ ॥੧॥
ईहा खाटि चलहु हरि लाहा आगै बसनु सुहेला ॥१॥

या जगात भगवंताच्या नामाचा लाभ मिळवा आणि यापुढे तुम्ही शांतीने वास कराल. ||1||

ਅਉਧ ਘਟੈ ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਾਰੇ ॥
अउध घटै दिनसु रैणारे ॥

हे जीवन दिवसरात्र कमी होत आहे.

ਮਨ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਕਾਜ ਸਵਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
मन गुर मिलि काज सवारे ॥१॥ रहाउ ॥

गुरूंच्या भेटीने तुमचे प्रश्न मार्गी लागतील. ||1||विराम||

ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ਬਿਕਾਰੁ ਸੰਸੇ ਮਹਿ ਤਰਿਓ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ॥
इहु संसारु बिकारु संसे महि तरिओ ब्रहम गिआनी ॥

हे जग भ्रष्टता आणि चंगळवादात बुडाले आहे. जे देवाला ओळखतात तेच तारतात.

ਜਿਸਹਿ ਜਗਾਇ ਪੀਆਵੈ ਇਹੁ ਰਸੁ ਅਕਥ ਕਥਾ ਤਿਨਿ ਜਾਨੀ ॥੨॥
जिसहि जगाइ पीआवै इहु रसु अकथ कथा तिनि जानी ॥२॥

ज्यांना हे उदात्त तत्व प्यायला भगवंताने जागृत केले आहे, त्यांनाच भगवंताचे अव्यक्त भाषण कळते. ||2||

ਜਾ ਕਉ ਆਏ ਸੋਈ ਬਿਹਾਝਹੁ ਹਰਿ ਗੁਰ ਤੇ ਮਨਹਿ ਬਸੇਰਾ ॥
जा कउ आए सोई बिहाझहु हरि गुर ते मनहि बसेरा ॥

ज्यासाठी तुम्ही या जगात आला आहात तेच विकत घ्या आणि गुरूंच्या द्वारे परमेश्वर तुमच्या मनात वास करील.

ਨਿਜ ਘਰਿ ਮਹਲੁ ਪਾਵਹੁ ਸੁਖ ਸਹਜੇ ਬਹੁਰਿ ਨ ਹੋਇਗੋ ਫੇਰਾ ॥੩॥
निज घरि महलु पावहु सुख सहजे बहुरि न होइगो फेरा ॥३॥

तुमच्या स्वतःच्या अंतरंगाच्या घरात, तुम्हाला सहज सहजतेने परमेश्वराच्या सान्निध्याचा वाडा मिळेल. तुम्हाला पुन्हा पुनर्जन्माच्या चक्रात नेले जाणार नाही. ||3||

ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ਸਰਧਾ ਮਨ ਕੀ ਪੂਰੇ ॥
अंतरजामी पुरख बिधाते सरधा मन की पूरे ॥

हे अंतर्यामी जाणता, अंतःकरणाचा शोध घेणारा, हे आदिमानव, भाग्याचा शिल्पकार: कृपया माझ्या मनाची ही तळमळ पूर्ण करा.

ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਇਹੈ ਸੁਖੁ ਮਾਗੈ ਮੋ ਕਉ ਕਰਿ ਸੰਤਨ ਕੀ ਧੂਰੇ ॥੪॥੫॥
नानक दासु इहै सुखु मागै मो कउ करि संतन की धूरे ॥४॥५॥

नानक, तुझा दास, या आनंदाची याचना करतो: मला संतांच्या चरणांची धूळ होऊ दे. ||4||5||