Sohila Sahib

(Trang: 3)


ਅਬਿਨਾਸੀ ਪੁਰਖੁ ਪਾਇਆ ਪਰਮੇਸਰੁ ਬਹੁ ਸੋਭ ਖੰਡ ਬ੍ਰਹਮੰਡਾ ਹੇ ॥੩॥
abinaasee purakh paaeaa paramesar bahu sobh khandd brahamanddaa he |3|

Họ đã tìm thấy Đấng Tối cao Bất diệt, Đức Chúa Trời Siêu việt và họ nhận được vinh dự lớn lao trên khắp các thế giới và cõi giới. ||3||

ਹਮ ਗਰੀਬ ਮਸਕੀਨ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੇ ਹਰਿ ਰਾਖੁ ਰਾਖੁ ਵਡ ਵਡਾ ਹੇ ॥
ham gareeb masakeen prabh tere har raakh raakh vadd vaddaa he |

Lạy Chúa, con nghèo và hiền lành nhưng con thuộc về Chúa! Hãy cứu tôi-xin hãy cứu tôi, Ôi vĩ đại nhất!

ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਟੇਕ ਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਹੀ ਸੁਖੁ ਮੰਡਾ ਹੇ ॥੪॥੪॥
jan naanak naam adhaar ttek hai har naame hee sukh manddaa he |4|4|

Người hầu Nanak nhận Nguồn cung cấp và Hỗ trợ của Naam. Nhân danh Chúa, anh được hưởng sự bình an nơi thiên đàng. ||4||4||

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
raag gaurree poorabee mahalaa 5 |

Raag Gauree Poorbee, Thứ Năm Mehl:

ਕਰਉ ਬੇਨੰਤੀ ਸੁਣਹੁ ਮੇਰੇ ਮੀਤਾ ਸੰਤ ਟਹਲ ਕੀ ਬੇਲਾ ॥
krau benantee sunahu mere meetaa sant ttahal kee belaa |

Hãy lắng nghe, các bạn của tôi, tôi xin các bạn: bây giờ là lúc để phục vụ các Thánh!

ਈਹਾ ਖਾਟਿ ਚਲਹੁ ਹਰਿ ਲਾਹਾ ਆਗੈ ਬਸਨੁ ਸੁਹੇਲਾ ॥੧॥
eehaa khaatt chalahu har laahaa aagai basan suhelaa |1|

Ở thế giới này, hãy kiếm lợi từ Danh Chúa và sau này, bạn sẽ sống trong hòa bình. ||1||

ਅਉਧ ਘਟੈ ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਾਰੇ ॥
aaudh ghattai dinas rainaare |

Cuộc sống này đang giảm dần, ngày và đêm.

ਮਨ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਕਾਜ ਸਵਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
man gur mil kaaj savaare |1| rahaau |

Gặp gỡ Guru, công việc của bạn sẽ được giải quyết. ||1||Tạm dừng||

ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ਬਿਕਾਰੁ ਸੰਸੇ ਮਹਿ ਤਰਿਓ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ॥
eihu sansaar bikaar sanse meh tario braham giaanee |

Thế giới này đang chìm đắm trong tham nhũng và hoài nghi. Chỉ những ai biết Chúa mới được cứu.

ਜਿਸਹਿ ਜਗਾਇ ਪੀਆਵੈ ਇਹੁ ਰਸੁ ਅਕਥ ਕਥਾ ਤਿਨਿ ਜਾਨੀ ॥੨॥
jiseh jagaae peeaavai ihu ras akath kathaa tin jaanee |2|

Chỉ những người được Chúa đánh thức để uống Tinh hoa Cao siêu này mới biết được Lời Bất thành văn của Chúa. ||2||

ਜਾ ਕਉ ਆਏ ਸੋਈ ਬਿਹਾਝਹੁ ਹਰਿ ਗੁਰ ਤੇ ਮਨਹਿ ਬਸੇਰਾ ॥
jaa kau aae soee bihaajhahu har gur te maneh baseraa |

Chỉ mua những gì bạn đến thế giới này và thông qua Guru, Chúa sẽ ngự trong tâm trí bạn.

ਨਿਜ ਘਰਿ ਮਹਲੁ ਪਾਵਹੁ ਸੁਖ ਸਹਜੇ ਬਹੁਰਿ ਨ ਹੋਇਗੋ ਫੇਰਾ ॥੩॥
nij ghar mahal paavahu sukh sahaje bahur na hoeigo feraa |3|

Trong ngôi nhà nội tâm của chính mình, bạn sẽ có được Dinh thự Hiện diện của Chúa một cách dễ dàng bằng trực giác. Bạn sẽ không bị đẩy vào vòng luân hồi nữa. ||3||

ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ਸਰਧਾ ਮਨ ਕੀ ਪੂਰੇ ॥
antarajaamee purakh bidhaate saradhaa man kee poore |

Hỡi người hiểu biết nội tâm, Người tìm kiếm trái tim, Hỡi đấng nguyên thủy, Kiến trúc sư của số phận: xin hãy đáp ứng niềm khao khát này trong tâm trí tôi.

ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਇਹੈ ਸੁਖੁ ਮਾਗੈ ਮੋ ਕਉ ਕਰਿ ਸੰਤਨ ਕੀ ਧੂਰੇ ॥੪॥੫॥
naanak daas ihai sukh maagai mo kau kar santan kee dhoore |4|5|

Nanak, nô lệ của Ngài, cầu xin hạnh phúc này: hãy để con trở thành bụi đất dưới chân các Thánh. ||4||5||