소히라 사흐브

(페이지: 2)


ਗਗਨ ਮੈ ਥਾਲੁ ਰਵਿ ਚੰਦੁ ਦੀਪਕ ਬਨੇ ਤਾਰਿਕਾ ਮੰਡਲ ਜਨਕ ਮੋਤੀ ॥
gagan mai thaal rav chand deepak bane taarikaa manddal janak motee |

하늘이라는 우주판 위에는 해와 달이 등불입니다. 별과 그 구체는 박힌 진주입니다.

ਧੂਪੁ ਮਲਆਨਲੋ ਪਵਣੁ ਚਵਰੋ ਕਰੇ ਸਗਲ ਬਨਰਾਇ ਫੂਲੰਤ ਜੋਤੀ ॥੧॥
dhoop malaanalo pavan chavaro kare sagal banaraae foolant jotee |1|

공중에 나는 백단향은 사찰의 향이고, 바람은 부채이다. 세상의 모든 식물은 오 빛나신 주님, 당신께 바치는 제단 꽃입니다. ||1||

ਕੈਸੀ ਆਰਤੀ ਹੋਇ ॥ ਭਵ ਖੰਡਨਾ ਤੇਰੀ ਆਰਤੀ ॥
kaisee aaratee hoe | bhav khanddanaa teree aaratee |

이 얼마나 아름다운 Aartee, 등불이 켜진 예배입니까! 오 공포의 파괴자여, 이것이 당신의 빛의 의식입니다.

ਅਨਹਤਾ ਸਬਦ ਵਾਜੰਤ ਭੇਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
anahataa sabad vaajant bheree |1| rahaau |

Shabad의 Unstruck Sound-current는 사원 드럼의 진동입니다. ||1||일시 중지||

ਸਹਸ ਤਵ ਨੈਨ ਨਨ ਨੈਨ ਹਹਿ ਤੋਹਿ ਕਉ ਸਹਸ ਮੂਰਤਿ ਨਨਾ ਏਕ ਤੁੋਹੀ ॥
sahas tav nain nan nain heh tohi kau sahas moorat nanaa ek tuohee |

당신에게는 수천 개의 눈이 있지만 눈은 없습니다. 당신은 수천 개의 형태를 갖고 있지만, 단 하나도 가지고 있지 않습니다.

ਸਹਸ ਪਦ ਬਿਮਲ ਨਨ ਏਕ ਪਦ ਗੰਧ ਬਿਨੁ ਸਹਸ ਤਵ ਗੰਧ ਇਵ ਚਲਤ ਮੋਹੀ ॥੨॥
sahas pad bimal nan ek pad gandh bin sahas tav gandh iv chalat mohee |2|

당신은 수천 개의 연화발을 갖고 있지만, 단 하나의 발도 갖고 있지 않습니다. 당신은 코가 없지만 수천 개의 코를 가지고 있습니다. 당신의 이 연극이 저를 매료시킵니다. ||2||

ਸਭ ਮਹਿ ਜੋਤਿ ਜੋਤਿ ਹੈ ਸੋਇ ॥
sabh meh jot jot hai soe |

모든 것 가운데에는 빛이 있습니다. 당신이 바로 그 빛입니다.

ਤਿਸ ਦੈ ਚਾਨਣਿ ਸਭ ਮਹਿ ਚਾਨਣੁ ਹੋਇ ॥
tis dai chaanan sabh meh chaanan hoe |

이 조명에 의해 그 빛은 모든 것 안에서 빛납니다.

ਗੁਰ ਸਾਖੀ ਜੋਤਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥
gur saakhee jot paragatt hoe |

구루의 가르침을 통해 빛이 빛납니다.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੁ ਆਰਤੀ ਹੋਇ ॥੩॥
jo tis bhaavai su aaratee hoe |3|

하나님을 기쁘시게 하는 것은 등불을 켜는 예배입니다. ||3||

ਹਰਿ ਚਰਣ ਕਵਲ ਮਕਰੰਦ ਲੋਭਿਤ ਮਨੋ ਅਨਦਿਨੁੋ ਮੋਹਿ ਆਹੀ ਪਿਆਸਾ ॥
har charan kaval makarand lobhit mano anadinuo mohi aahee piaasaa |

내 마음은 주님의 달콤하고 달콤한 연꽃 발에 매혹됩니다. 나는 밤낮으로 그것들을 갈망합니다.

ਕ੍ਰਿਪਾ ਜਲੁ ਦੇਹਿ ਨਾਨਕ ਸਾਰਿੰਗ ਕਉ ਹੋਇ ਜਾ ਤੇ ਤੇਰੈ ਨਾਇ ਵਾਸਾ ॥੪॥੩॥
kripaa jal dehi naanak saaring kau hoe jaa te terai naae vaasaa |4|3|

목마른 노래하는 새 나나크에게 자비의 물을 주시어 그가 당신의 이름으로 와서 거하게 하소서. ||4||3||

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
raag gaurree poorabee mahalaa 4 |

Raag Gauree Poorbee, 4번째 Mehl:

ਕਾਮਿ ਕਰੋਧਿ ਨਗਰੁ ਬਹੁ ਭਰਿਆ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਖੰਡਲ ਖੰਡਾ ਹੇ ॥
kaam karodh nagar bahu bhariaa mil saadhoo khanddal khanddaa he |

신체 마을은 분노와 성적 욕망으로 가득 차 있습니다. 내가 성자를 만났을 때 이것들은 조각조각 깨졌습니다.

ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਤ ਲਿਖੇ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਮਨਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਮੰਡਲ ਮੰਡਾ ਹੇ ॥੧॥
poorab likhat likhe gur paaeaa man har liv manddal manddaa he |1|

예정된 운명에 따라 나는 구루를 만났습니다. 나는 주님의 사랑의 영역에 들어갔습니다. ||1||

ਕਰਿ ਸਾਧੂ ਅੰਜੁਲੀ ਪੁਨੁ ਵਡਾ ਹੇ ॥
kar saadhoo anjulee pun vaddaa he |

손바닥을 모으고 거룩한 성자를 맞이하십시오. 이것은 큰 공덕이 있는 행위이다.

ਕਰਿ ਡੰਡਉਤ ਪੁਨੁ ਵਡਾ ਹੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kar ddanddaut pun vaddaa he |1| rahaau |

그분 앞에 절하십시오. 이것은 참으로 선한 행동이다. ||1||일시 중지||

ਸਾਕਤ ਹਰਿ ਰਸ ਸਾਦੁ ਨ ਜਾਣਿਆ ਤਿਨ ਅੰਤਰਿ ਹਉਮੈ ਕੰਡਾ ਹੇ ॥
saakat har ras saad na jaaniaa tin antar haumai kanddaa he |

사악한 샤크타, 신실하지 못한 냉소주의자들은 주의 숭고한 본질의 맛을 알지 못합니다. 그들 속에는 이기주의의 가시가 깊이 박혀있습니다.

ਜਿਉ ਜਿਉ ਚਲਹਿ ਚੁਭੈ ਦੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਜਮਕਾਲੁ ਸਹਹਿ ਸਿਰਿ ਡੰਡਾ ਹੇ ॥੨॥
jiau jiau chaleh chubhai dukh paaveh jamakaal saheh sir ddanddaa he |2|

그들이 더 멀리 걸어갈수록, 그것이 그들을 더 깊이 찌르고, 그들은 더 많은 고통을 겪게 됩니다. 마침내 죽음의 사자는 그의 곤봉을 그들의 머리에 내리칩니다. ||2||

ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੇ ਦੁਖੁ ਜਨਮ ਮਰਣ ਭਵ ਖੰਡਾ ਹੇ ॥
har jan har har naam samaane dukh janam maran bhav khanddaa he |

주님의 겸손한 종들은 주님의 이름, 하르, 하르에 열중합니다. 탄생의 고통과 죽음에 대한 두려움이 근절됩니다.