ਕਿਸੁ ਕਾਰਣਿ ਗ੍ਰਿਹੁ ਤਜਿਓ ਉਦਾਸੀ ॥
kis kaaran grihu tajio udaasee |

"Neden evini terk edip gezgin bir Udaasee oldun?

ਕਿਸੁ ਕਾਰਣਿ ਇਹੁ ਭੇਖੁ ਨਿਵਾਸੀ ॥
kis kaaran ihu bhekh nivaasee |

Neden bu dini kıyafetleri benimsedin?

ਕਿਸੁ ਵਖਰ ਕੇ ਤੁਮ ਵਣਜਾਰੇ ॥
kis vakhar ke tum vanajaare |

Hangi malların ticaretini yapıyorsunuz?

ਕਿਉ ਕਰਿ ਸਾਥੁ ਲੰਘਾਵਹੁ ਪਾਰੇ ॥੧੭॥
kiau kar saath langhaavahu paare |17|

Başkalarını yanınızda nasıl taşıyacaksınız?" ||17||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਖੋਜਤ ਭਏ ਉਦਾਸੀ ॥
guramukh khojat bhe udaasee |

Gurmukh'ları arayan gezgin bir Udaasee oldum.

ਦਰਸਨ ਕੈ ਤਾਈ ਭੇਖ ਨਿਵਾਸੀ ॥
darasan kai taaee bhekh nivaasee |

Bu cüppeleri Rab'bin Darshan'ının Kutsanmış Vizyonunu arayarak benimsedim.

ਸਾਚ ਵਖਰ ਕੇ ਹਮ ਵਣਜਾਰੇ ॥
saach vakhar ke ham vanajaare |

Hakikat mallarının ticaretini yapıyorum.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰੇ ॥੧੮॥
naanak guramukh utaras paare |18|

Ey Nanak, Gurmukh olarak başkalarını karşıya taşıyorum. ||18||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad Bilgileri

Başlık: Raag Raamkalee
Yazar: Guru Nanak Dev Ji
Sayfa: 939
Satır No.: 16 - 19

Raag Raamkalee

Ramkali'deki duygular, öğrencisini disipline eden bilge bir öğretmenin duyguları gibidir. Öğrenci öğrenmenin acısının farkındadır ancak sonuçta bunun en iyisi olduğu gerçeğinin de bilincindedir. Bu şekilde Ramkali, aşina olduğumuz her şeyden daha iyi olacağından emin olduğumuz bir şeye doğru değişimi aktarıyor.