ਕਿਸੁ ਕਾਰਣਿ ਗ੍ਰਿਹੁ ਤਜਿਓ ਉਦਾਸੀ ॥
kis kaaran grihu tajio udaasee |

"Mengapa kamu meninggalkan rumahmu dan menjadi Udaasee pengembara?

ਕਿਸੁ ਕਾਰਣਿ ਇਹੁ ਭੇਖੁ ਨਿਵਾਸੀ ॥
kis kaaran ihu bhekh nivaasee |

Mengapa Anda mengadopsi jubah keagamaan ini?

ਕਿਸੁ ਵਖਰ ਕੇ ਤੁਮ ਵਣਜਾਰੇ ॥
kis vakhar ke tum vanajaare |

Barang dagangan apa yang Anda perdagangkan?

ਕਿਉ ਕਰਿ ਸਾਥੁ ਲੰਘਾਵਹੁ ਪਾਰੇ ॥੧੭॥
kiau kar saath langhaavahu paare |17|

Bagaimana kamu akan membawa orang lain menyeberang bersamamu?" ||17||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਖੋਜਤ ਭਏ ਉਦਾਸੀ ॥
guramukh khojat bhe udaasee |

Saya menjadi seorang Udaasee yang mengembara, mencari Gurmukh.

ਦਰਸਨ ਕੈ ਤਾਈ ਭੇਖ ਨਿਵਾਸੀ ॥
darasan kai taaee bhekh nivaasee |

Saya telah memakai jubah ini untuk mencari Penglihatan Terberkahi Darshan Tuhan.

ਸਾਚ ਵਖਰ ਕੇ ਹਮ ਵਣਜਾਰੇ ॥
saach vakhar ke ham vanajaare |

Aku memperdagangkan barang dagangan Kebenaran.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰੇ ॥੧੮॥
naanak guramukh utaras paare |18|

Wahai Nanak, sebagai Gurmukh, aku membawa yang lain menyeberang. ||18||

Sri Guru Granth Sahib
Informasi Shabad

Judul: Raag Raamkalee
Penulis: Guru Nanak Dev Ji
Halaman: 939
Nomor Baris: 16 - 19

Raag Raamkalee

Emosi Ramkali ibarat seorang guru bijak yang mendisiplinkan muridnya. Siswa menyadari betapa sulitnya belajar, namun tetap sadar akan fakta bahwa pada akhirnya itu adalah yang terbaik. Dengan cara ini Ramkali menyampaikan perubahan dari yang selama ini kita kenal, menuju sesuatu yang kita yakini akan lebih baik.