ਕਿਸੁ ਕਾਰਣਿ ਗ੍ਰਿਹੁ ਤਜਿਓ ਉਦਾਸੀ ॥
kis kaaran grihu tajio udaasee |

"왜 집을 떠나 떠돌이 우다시가 되었느냐?

ਕਿਸੁ ਕਾਰਣਿ ਇਹੁ ਭੇਖੁ ਨਿਵਾਸੀ ॥
kis kaaran ihu bhekh nivaasee |

왜 이런 종교적 예복을 입으셨나요?

ਕਿਸੁ ਵਖਰ ਕੇ ਤੁਮ ਵਣਜਾਰੇ ॥
kis vakhar ke tum vanajaare |

어떤 상품을 거래하시나요?

ਕਿਉ ਕਰਿ ਸਾਥੁ ਲੰਘਾਵਹੁ ਪਾਰੇ ॥੧੭॥
kiau kar saath langhaavahu paare |17|

다른 사람들을 어떻게 데려가시겠습니까?" ||17||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਖੋਜਤ ਭਏ ਉਦਾਸੀ ॥
guramukh khojat bhe udaasee |

나는 구르무크족을 찾아 방황하는 우다시인이 되었습니다.

ਦਰਸਨ ਕੈ ਤਾਈ ਭੇਖ ਨਿਵਾਸੀ ॥
darasan kai taaee bhekh nivaasee |

나는 주님의 다르샨의 축복받은 비전을 구하며 이 로브를 입었습니다.

ਸਾਚ ਵਖਰ ਕੇ ਹਮ ਵਣਜਾਰੇ ॥
saach vakhar ke ham vanajaare |

나는 진리의 상품을 거래합니다.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰੇ ॥੧੮॥
naanak guramukh utaras paare |18|

오 Nanak, Gurmukh로서 나는 다른 사람들을 데려갑니다. ||18||

Sri Guru Granth Sahib
샤바드 정보

제목: 라그 라믈리
작가: 구루 나낙 데브 지
페이지: 939
행 번호: 16 - 19

라그 라믈리

Ramkali의 감정은 학생을 징계하는 현명한 교사의 감정과 같습니다. 학생은 학습의 고통을 알고 있지만 궁극적으로 그것이 최선이라는 사실을 여전히 인식하고 있습니다. 이러한 방식으로 Ramkali는 우리가 익숙한 모든 것에서 더 나아질 것이라고 확신하는 것으로의 변화를 전달합니다.