ਕਿਸੁ ਕਾਰਣਿ ਗ੍ਰਿਹੁ ਤਜਿਓ ਉਦਾਸੀ ॥
kis kaaran grihu tajio udaasee |

"Miksi olet jättänyt talosi ja sinusta tuli vaeltava Udaasee?

ਕਿਸੁ ਕਾਰਣਿ ਇਹੁ ਭੇਖੁ ਨਿਵਾਸੀ ॥
kis kaaran ihu bhekh nivaasee |

Miksi olet omaksunut nämä uskonnolliset puvut?

ਕਿਸੁ ਵਖਰ ਕੇ ਤੁਮ ਵਣਜਾਰੇ ॥
kis vakhar ke tum vanajaare |

Millä tavaralla käyt kauppaa?

ਕਿਉ ਕਰਿ ਸਾਥੁ ਲੰਘਾਵਹੁ ਪਾਰੇ ॥੧੭॥
kiau kar saath langhaavahu paare |17|

Miten kuljetat muita mukanasi?" ||17||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਖੋਜਤ ਭਏ ਉਦਾਸੀ ॥
guramukh khojat bhe udaasee |

Minusta tuli vaeltava Udaasee, joka etsi Gurmukhia.

ਦਰਸਨ ਕੈ ਤਾਈ ਭੇਖ ਨਿਵਾਸੀ ॥
darasan kai taaee bhekh nivaasee |

Olen omaksunut nämä kaavut etsiessäni siunattua näkyä Herran Darshanista.

ਸਾਚ ਵਖਰ ਕੇ ਹਮ ਵਣਜਾਰੇ ॥
saach vakhar ke ham vanajaare |

Käyn kauppaa Totuuden tavaroilla.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰੇ ॥੧੮॥
naanak guramukh utaras paare |18|

Oi Nanak, Gurmukhina, kannan muita poikki. ||18||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad-tiedot

Otsikko: Raag Raamkalee
Kirjoittaja: Guru Nanak Dev Ji
Sivu: 939
Rivin numero: 16 - 19

Raag Raamkalee

Tunteet Ramkalissa ovat kuin viisaan opettajan, joka kurittaa oppilaansa. Opiskelija on tietoinen oppimisen tuskasta, mutta on silti tietoinen siitä, että se on lopulta parasta. Tällä tavalla Ramkali välittää muutoksen kaikesta, mikä on meille tuttua, johonkin, jonka olemme varmoja parempaan.