ਕਿਸੁ ਕਾਰਣਿ ਗ੍ਰਿਹੁ ਤਜਿਓ ਉਦਾਸੀ ॥
kis kaaran grihu tajio udaasee |

"Mengapa kamu meninggalkan rumah kamu dan menjadi Udaasee yang mengembara?

ਕਿਸੁ ਕਾਰਣਿ ਇਹੁ ਭੇਖੁ ਨਿਵਾਸੀ ॥
kis kaaran ihu bhekh nivaasee |

Mengapa anda memakai jubah agama ini?

ਕਿਸੁ ਵਖਰ ਕੇ ਤੁਮ ਵਣਜਾਰੇ ॥
kis vakhar ke tum vanajaare |

Apakah barangan yang anda berniaga?

ਕਿਉ ਕਰਿ ਸਾਥੁ ਲੰਘਾਵਹੁ ਪਾਰੇ ॥੧੭॥
kiau kar saath langhaavahu paare |17|

Bagaimanakah anda akan membawa orang lain menyeberang bersama anda?" ||17||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਖੋਜਤ ਭਏ ਉਦਾਸੀ ॥
guramukh khojat bhe udaasee |

Saya menjadi Udaasee yang mengembara, mencari Gurmukh.

ਦਰਸਨ ਕੈ ਤਾਈ ਭੇਖ ਨਿਵਾਸੀ ॥
darasan kai taaee bhekh nivaasee |

Saya telah memakai jubah ini untuk mencari Penglihatan Terberkati Darshan Tuhan.

ਸਾਚ ਵਖਰ ਕੇ ਹਮ ਵਣਜਾਰੇ ॥
saach vakhar ke ham vanajaare |

Saya berdagang dalam dagangan Kebenaran.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰੇ ॥੧੮॥
naanak guramukh utaras paare |18|

Wahai Nanak, sebagai Gurmukh, saya membawa orang lain ke seberang. ||18||

Sri Guru Granth Sahib
Maklumat Shabad

Tajuk: Raag Raamkalee
Pengarang: Guru Nanak Dev Ji
Halaman: 939
Nombor Baris: 16 - 19

Raag Raamkalee

Emosi Ramkali seperti seorang guru yang bijak mendisiplinkan muridnya. Pelajar sedar tentang keperitan belajar, tetapi masih sedar hakikat bahawa akhirnya ia adalah yang terbaik. Dengan cara ini Ramkali menyampaikan perubahan dari semua yang kita kenal, kepada sesuatu yang kita pasti akan menjadi lebih baik.