ਕਿਸੁ ਕਾਰਣਿ ਗ੍ਰਿਹੁ ਤਜਿਓ ਉਦਾਸੀ ॥
kis kaaran grihu tajio udaasee |

"Por que deixaches a túa casa e te convertes nun Udaasee errante?

ਕਿਸੁ ਕਾਰਣਿ ਇਹੁ ਭੇਖੁ ਨਿਵਾਸੀ ॥
kis kaaran ihu bhekh nivaasee |

Por que adoptaches estas vestimentas relixiosas?

ਕਿਸੁ ਵਖਰ ਕੇ ਤੁਮ ਵਣਜਾਰੇ ॥
kis vakhar ke tum vanajaare |

Que mercadorías comercializas?

ਕਿਉ ਕਰਿ ਸਾਥੁ ਲੰਘਾਵਹੁ ਪਾਰੇ ॥੧੭॥
kiau kar saath langhaavahu paare |17|

Como levarás a outros contigo?" ||17||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਖੋਜਤ ਭਏ ਉਦਾਸੀ ॥
guramukh khojat bhe udaasee |

Convertínme nun Udaasee errante, buscando aos Gurmukhs.

ਦਰਸਨ ਕੈ ਤਾਈ ਭੇਖ ਨਿਵਾਸੀ ॥
darasan kai taaee bhekh nivaasee |

Adoptei estas túnicas buscando a Visión Bendita do Darshan do Señor.

ਸਾਚ ਵਖਰ ਕੇ ਹਮ ਵਣਜਾਰੇ ॥
saach vakhar ke ham vanajaare |

Intercambio coa mercadoría da Verdade.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰੇ ॥੧੮॥
naanak guramukh utaras paare |18|

O Nanak, como Gurmukh, levo outros. ||18||

Sri Guru Granth Sahib
Información sobre Shabad

Título: Raag Raamkalee
Autor: Guru Nanak Dev Ji
Páxina: 939
Número de liña: 16 - 19

Raag Raamkalee

As emocións en Ramkali son como as dun profesor sabio que disciplina ao seu alumno. O alumno é consciente da dor da aprendizaxe, pero aínda é consciente do feito de que, en definitiva, é o mellor. Deste xeito, Ramkali transmite o cambio de todo o que estamos familiarizados a algo que estamos seguros de que será mellor.