ஜாப் சாஹிப்

(பக்கம்: 27)


ਨਿਰੁਕਤਿ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
nirukat sadaa hain |

நீங்கள் எப்போதும் விவரிக்க முடியாதவர் என்று!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
bibhugat prabhaa hain |

உமது மகிமை பலவிதமான தோற்றங்களில் தோன்றுகிறது!

ਅਨਉਕਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
anaukat saroop hain |

உன் வடிவம் விவரிக்க முடியாதது!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੨॥
prajugat anoop hain |132|

நீங்கள் அனைவருடனும் அற்புதமாக இணைந்திருக்கிறீர்கள் என்று! 132

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |

சாச்சாரி சரணம்

ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhang hain |

நீ அழியாதவன்!

ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥
anang hain |

நீ கைகால் அற்றவன்.

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

நீ ஆசையற்றவன்!

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥੧੩੩॥
alekh hain |133|

நீ விவரிக்க முடியாதவன். 133.

ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥
abharam hain |

நீ மாயையற்றவன்!

ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥
akaram hain |

நீங்கள் செயலற்றவர்.

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥
anaad hain |

நீ ஆரம்பம் இல்லாதவன்!

ਜੁਗਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੩੪॥
jugaad hain |134|

நீ யுகங்களின் தொடக்கத்திலிருந்தே இருக்கிறாய். 134.

ਅਜੈ ਹੈਂ ॥
ajai hain |

நீங்கள் வெல்ல முடியாதவர்!

ਅਬੈ ਹੈਂ ॥
abai hain |

நீ அழியாதவன்.

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

நீ உறுப்பு அற்றவன்!

ਅਧੂਤ ਹੈਂ ॥੧੩੫॥
adhoot hain |135|

நீ அச்சமற்றவன். 135.

ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥
anaas hain |

நீ நித்தியமானவன்!

ਉਦਾਸ ਹੈਂ ॥
audaas hain |

நீங்கள் இணைக்கப்படாதவர்.

ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥
adhandh hain |

நீங்கள் பொறுப்பற்றவர்!