ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
soohee mahalaa 5 |

Soohee, Mehli i Pestë:

ਕਰਮ ਧਰਮ ਪਾਖੰਡ ਜੋ ਦੀਸਹਿ ਤਿਨ ਜਮੁ ਜਾਗਾਤੀ ਲੂਟੈ ॥
karam dharam paakhandd jo deeseh tin jam jaagaatee loottai |

Ritet fetare, ritualet dhe hipokrizitë që shihen, plaçkiten nga i Dërguari i Vdekjes, taksambledhësi i fundit.

ਨਿਰਬਾਣ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਵਹੁ ਕਰਤੇ ਕਾ ਨਿਮਖ ਸਿਮਰਤ ਜਿਤੁ ਛੂਟੈ ॥੧॥
nirabaan keeratan gaavahu karate kaa nimakh simarat jit chhoottai |1|

Në gjendjen e Nirvaanaa, këndoni Kirtanin e Lavdërimeve të Krijuesit; duke e soditur Atë në meditim, qoftë edhe për një çast, njeriu shpëtohet. ||1||

ਸੰਤਹੁ ਸਾਗਰੁ ਪਾਰਿ ਉਤਰੀਐ ॥
santahu saagar paar utareeai |

O shenjtorë, kaloni mbi oqeanin botëror.

ਜੇ ਕੋ ਬਚਨੁ ਕਮਾਵੈ ਸੰਤਨ ਕਾ ਸੋ ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਤਰੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
je ko bachan kamaavai santan kaa so guraparasaadee tareeai |1| rahaau |

Ai që praktikon Mësimet e Shenjtorëve, me anë të Hirit të Guru-së, bartet. ||1||Pauzë||

ਕੋਟਿ ਤੀਰਥ ਮਜਨ ਇਸਨਾਨਾ ਇਸੁ ਕਲਿ ਮਹਿ ਮੈਲੁ ਭਰੀਜੈ ॥
kott teerath majan isanaanaa is kal meh mail bhareejai |

Miliona banja pastrimi në faltoret e shenjta të pelegrinazhit vetëm mbushin vdekshmërinë me pisllëk në këtë Epokë të Errët të Kali Yuga.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਜੋ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਸੋ ਨਿਰਮਲੁ ਕਰਿ ਲੀਜੈ ॥੨॥
saadhasang jo har gun gaavai so niramal kar leejai |2|

Ai që këndon Lavditë e Lavdishme të Zotit në Saadh Sangat, Shoqëria e të Shenjtëve, bëhet pa njollë e pastër. ||2||

ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਭਿ ਸਾਸਤ ਇਨੑ ਪੜਿਆ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਈ ॥
bed kateb simrit sabh saasat ina parriaa mukat na hoee |

Dikush mund të lexojë të gjithë librat e Vedave, Biblës, Simritees dhe Shaastras, por ato nuk do të sjellin çlirim.

ਏਕੁ ਅਖਰੁ ਜੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਪੈ ਤਿਸ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਸੋਈ ॥੩॥
ek akhar jo guramukh jaapai tis kee niramal soee |3|

Ai që, si Gurmukh, këndon Fjalën e Vetëm, fiton një reputacion pa njollë të pastër. ||3||

ਖਤ੍ਰੀ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਸੂਦ ਵੈਸ ਉਪਦੇਸੁ ਚਹੁ ਵਰਨਾ ਕਉ ਸਾਝਾ ॥
khatree braahaman sood vais upades chahu varanaa kau saajhaa |

Katër kastat - Kh'shaatriyas, Brahmins, Soodras dhe Vaishyas - janë të barabarta në lidhje me mësimet.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਉਧਰੈ ਸੋ ਕਲਿ ਮਹਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਨਾਨਕ ਮਾਝਾ ॥੪॥੩॥੫੦॥
guramukh naam japai udharai so kal meh ghatt ghatt naanak maajhaa |4|3|50|

Ai që, si Gurmukh, këndon Naam, Emrin e Zotit, shpëtohet. Në këtë Epokë të Errët të Kali Yuga, O Nanak, Zoti po përshkon zemrat e çdo qenieje. ||4||3||50||

Sri Guru Granth Sahib
Informacion për Shabad

Titulli: Raag Soohee
Shkrimtari: Guru Arjan Dev Ji
Faqe: 747 - 748
Numri i Linjës: 15 - 1

Raag Soohee

Suhi është një shprehje e përkushtimit të tillë që dëgjuesi përjeton ndjenja të afërsisë së skajshme dhe dashurisë së pavdekshme. Dëgjuesi është i zhytur në atë dashuri dhe me të vërtetë e kupton se çfarë do të thotë të adhurosh.