ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
soohee mahalaa 5 |

Soohee, Vyfde Mehl:

ਕਰਮ ਧਰਮ ਪਾਖੰਡ ਜੋ ਦੀਸਹਿ ਤਿਨ ਜਮੁ ਜਾਗਾਤੀ ਲੂਟੈ ॥
karam dharam paakhandd jo deeseh tin jam jaagaatee loottai |

Die godsdienstige rites, rituele en skynheilighede wat gesien word, word geplunder deur die Boodskapper van die Dood, die uiteindelike tollenaar.

ਨਿਰਬਾਣ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਵਹੁ ਕਰਤੇ ਕਾ ਨਿਮਖ ਸਿਮਰਤ ਜਿਤੁ ਛੂਟੈ ॥੧॥
nirabaan keeratan gaavahu karate kaa nimakh simarat jit chhoottai |1|

In die staat Nirvaanaa, sing die Kirtan van die Skepper se lof; om Hom in meditasie te oordink, selfs vir 'n oomblik, is 'n mens gered. ||1||

ਸੰਤਹੁ ਸਾਗਰੁ ਪਾਰਿ ਉਤਰੀਐ ॥
santahu saagar paar utareeai |

O Heiliges, gaan oor die wêreld-oseaan.

ਜੇ ਕੋ ਬਚਨੁ ਕਮਾਵੈ ਸੰਤਨ ਕਾ ਸੋ ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਤਰੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
je ko bachan kamaavai santan kaa so guraparasaadee tareeai |1| rahaau |

Iemand wat die leerstellings van die Heiliges beoefen, deur Guru's Grace, word oorgedra. ||1||Pouse||

ਕੋਟਿ ਤੀਰਥ ਮਜਨ ਇਸਨਾਨਾ ਇਸੁ ਕਲਿ ਮਹਿ ਮੈਲੁ ਭਰੀਜੈ ॥
kott teerath majan isanaanaa is kal meh mail bhareejai |

Miljoene reinigende baddens by heilige heiligdomme van pelgrimstog vul net die sterflike met vuilheid in hierdie Donker Tydperk van Kali Yuga.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਜੋ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਸੋ ਨਿਰਮਲੁ ਕਰਿ ਲੀਜੈ ॥੨॥
saadhasang jo har gun gaavai so niramal kar leejai |2|

Iemand wat die Glorious Praises of the Lord sing in die Saadh Sangat, die Geselskap van die Heilige, word vlekkeloos rein. ||2||

ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਭਿ ਸਾਸਤ ਇਨੑ ਪੜਿਆ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਈ ॥
bed kateb simrit sabh saasat ina parriaa mukat na hoee |

Mens kan al die boeke van die Vedas, die Bybel, die Simriete en die Shaastras lees, maar dit sal nie bevryding bring nie.

ਏਕੁ ਅਖਰੁ ਜੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਪੈ ਤਿਸ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਸੋਈ ॥੩॥
ek akhar jo guramukh jaapai tis kee niramal soee |3|

Iemand wat, as Gurmukh, die Een Woord sing, verkry 'n vlekkeloos suiwer reputasie. ||3||

ਖਤ੍ਰੀ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਸੂਦ ਵੈਸ ਉਪਦੇਸੁ ਚਹੁ ਵਰਨਾ ਕਉ ਸਾਝਾ ॥
khatree braahaman sood vais upades chahu varanaa kau saajhaa |

Die vier kaste - die Kh'shaatriyas, Brahmane, Soodras en Vaishyas - is gelyk ten opsigte van die leringe.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਉਧਰੈ ਸੋ ਕਲਿ ਮਹਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਨਾਨਕ ਮਾਝਾ ॥੪॥੩॥੫੦॥
guramukh naam japai udharai so kal meh ghatt ghatt naanak maajhaa |4|3|50|

Een wat, as Gurmukh, die Naam, die Naam van die Here, sing, is gered. In hierdie Donker Tydperk van Kali Yuga, o Nanak, deurdring God die harte van elke wese. ||4||3||50||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad-inligting

Titel: Raag Soohee
Skrywer: Guru Arjan Dev Ji
Bladsy: 747 - 748
Lynnommer: 15 - 1

Raag Soohee

Suhi is 'n uitdrukking van so 'n toewyding dat die luisteraar gevoelens van uiterste nabyheid en onsterflike liefde ervaar. Die luisteraar is gebaai in daardie liefde en leer opreg wat dit beteken om te aanbid.