ジャープ サヒブ

(ページ: 13)


ਅਦੇਸ ਹੈਂ ॥
ades hain |

汝は国を持たない。

ਅਭੇਸ ਹੈਂ ॥੬੩॥
abhes hain |63|

汝は無垢なり。63.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

ブジャン・プラヤート・スタンザ、

ਅਗਾਧੇ ਅਬਾਧੇ ॥
agaadhe abaadhe |

不可侵の主よ、あなたに敬礼します! 束縛されない主よ、あなたに敬礼します!

ਅਨੰਦੀ ਸਰੂਪੇ ॥
anandee saroope |

至福の存在である主よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮੋ ਸਰਬ ਮਾਨੇ ॥
namo sarab maane |

普遍的に尊敬される主よ、あなたに挨拶を!

ਸਮਸਤੀ ਨਿਧਾਨੇ ॥੬੪॥
samasatee nidhaane |64|

万物の神よ、あなたに挨拶を! 64

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਨ੍ਰਿਨਾਥੇ ॥
namasatvan nrinaathe |

主無き主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
namasatvan pramaathe |

破壊の神よ、あなたに敬意を表します!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਗੰਜੇ ॥
namasatvan aganje |

不屈の神よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਭੰਜੇ ॥੬੫॥
namasatvan abhanje |65|

無敵の主よ、あなたに挨拶を!65

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਕਾਲੇ ॥
namasatvan akaale |

不死なる主よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਪਾਲੇ ॥
namasatvan apaale |

守護者なき主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦੇਸੇ ॥
namo sarab dese |

遍在する主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੇਸੇ ॥੬੬॥
namo sarab bhese |66|

万物を覆う神よ、あなたに挨拶を! 66

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ ॥
namo raaj raaje |

至高の主権者よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮੋ ਸਾਜ ਸਾਜੇ ॥
namo saaj saaje |

最高の楽器の神よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮੋ ਸਾਹ ਸਾਹੇ ॥
namo saah saahe |

至高の皇帝陛下、拝啓!

ਨਮੋ ਮਾਹ ਮਾਹੇ ॥੬੭॥
namo maah maahe |67|

至高の月の主よ、あなたに敬意を表します!67

ਨਮੋ ਗੀਤ ਗੀਤੇ ॥
namo geet geete |

歌の主よ、あなたに挨拶を!