رہراث صاحب

(صفحہ: 17)


ਜਿਨ ਕਉ ਲਗੀ ਪਿਆਸ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸੇਇ ਖਾਹਿ ॥
jin kau lagee piaas amrit see khaeh |

وہ لوگ جو آپ کے لئے پیاس محسوس کرتے ہیں، آپ کے امیر امرت میں لے لو.

ਕਲਿ ਮਹਿ ਏਹੋ ਪੁੰਨੁ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਗਾਹਿ ॥
kal meh eho pun gun govind gaeh |

کالی یوگ کے اس تاریک دور میں نیکی کا یہ واحد عمل ہے، کائنات کے رب کی تسبیح گانا۔

ਸਭਸੈ ਨੋ ਕਿਰਪਾਲੁ ਸਮੑਾਲੇ ਸਾਹਿ ਸਾਹਿ ॥
sabhasai no kirapaal samaale saeh saeh |

وہ سب پر مہربان ہے۔ وہ ہمیں ہر سانس کے ساتھ برقرار رکھتا ہے۔

ਬਿਰਥਾ ਕੋਇ ਨ ਜਾਇ ਜਿ ਆਵੈ ਤੁਧੁ ਆਹਿ ॥੯॥
birathaa koe na jaae ji aavai tudh aaeh |9|

جو لوگ آپ کے پاس محبت اور ایمان کے ساتھ آتے ہیں وہ کبھی خالی ہاتھ نہیں جاتے۔ ||9||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

سالوک، پانچواں مہل:

ਅੰਤਰਿ ਗੁਰੁ ਆਰਾਧਣਾ ਜਿਹਵਾ ਜਪਿ ਗੁਰ ਨਾਉ ॥
antar gur aaraadhanaa jihavaa jap gur naau |

اپنے اندر گہرائی میں، گرو کی عبادت کرو، اور اپنی زبان سے، گرو کے نام کا جاپ کرو۔

ਨੇਤ੍ਰੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੇਖਣਾ ਸ੍ਰਵਣੀ ਸੁਨਣਾ ਗੁਰ ਨਾਉ ॥
netree satigur pekhanaa sravanee sunanaa gur naau |

آپ کی آنکھیں سچے گرو کو دیکھیں، اور آپ کے کان گرو کا نام سنیں۔

ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਤੀ ਰਤਿਆ ਦਰਗਹ ਪਾਈਐ ਠਾਉ ॥
satigur setee ratiaa daragah paaeeai tthaau |

سچے گرو کے ساتھ مل کر، آپ کو رب کے دربار میں عزت کا مقام ملے گا۔

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਜਿਸ ਨੋ ਏਹ ਵਥੁ ਦੇਇ ॥
kahu naanak kirapaa kare jis no eh vath dee |

نانک کہتے ہیں، یہ خزانہ ان لوگوں کو دیا جاتا ہے جنہیں اس کی رحمت سے نوازا جاتا ہے۔

ਜਗ ਮਹਿ ਉਤਮ ਕਾਢੀਅਹਿ ਵਿਰਲੇ ਕੇਈ ਕੇਇ ॥੧॥
jag meh utam kaadteeeh virale keee kee |1|

دنیا کے درمیان، وہ سب سے زیادہ متقی کے طور پر جانے جاتے ہیں - وہ واقعی نایاب ہیں. ||1||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

پانچواں مہر:

ਰਖੇ ਰਖਣਹਾਰਿ ਆਪਿ ਉਬਾਰਿਅਨੁ ॥
rakhe rakhanahaar aap ubaarian |

اے نجات دہندہ، ہمیں بچا اور ہمیں پار لے جا۔

ਗੁਰ ਕੀ ਪੈਰੀ ਪਾਇ ਕਾਜ ਸਵਾਰਿਅਨੁ ॥
gur kee pairee paae kaaj savaarian |

گرو کے قدموں پر گرنے سے، ہمارے کام کمال سے مزین ہوتے ہیں۔

ਹੋਆ ਆਪਿ ਦਇਆਲੁ ਮਨਹੁ ਨ ਵਿਸਾਰਿਅਨੁ ॥
hoaa aap deaal manahu na visaarian |

آپ مہربان، مہربان اور رحم کرنے والے بن گئے ہیں۔ ہم آپ کو اپنے دماغ سے نہیں بھولتے۔

ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਭਵਜਲੁ ਤਾਰਿਅਨੁ ॥
saadh janaa kai sang bhavajal taarian |

ساد سنگت میں، حضور کی صحبت میں، ہم خوفناک عالمی سمندر کے پار لے جاتے ہیں۔

ਸਾਕਤ ਨਿੰਦਕ ਦੁਸਟ ਖਿਨ ਮਾਹਿ ਬਿਦਾਰਿਅਨੁ ॥
saakat nindak dusatt khin maeh bidaarian |

تو نے ایک ہی لمحے میں بے وفا مذموم اور تہمت لگانے والے دشمنوں کو تباہ کر دیا۔

ਤਿਸੁ ਸਾਹਿਬ ਕੀ ਟੇਕ ਨਾਨਕ ਮਨੈ ਮਾਹਿ ॥
tis saahib kee ttek naanak manai maeh |

وہ رب اور مالک میرا لنگر اور سہارا ہے۔ اے نانک، اپنے دماغ میں مضبوطی سے پکڑو۔

ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ਸਗਲੇ ਦੂਖ ਜਾਹਿ ॥੨॥
jis simarat sukh hoe sagale dookh jaeh |2|

اسے مراقبہ میں یاد کرنے سے خوشی آتی ہے اور تمام دکھ اور تکلیفیں ختم ہو جاتی ہیں۔ ||2||