బారహ్ మాస్

(పేజీ: 7)


ਫਲਗੁਣਿ ਨਿਤ ਸਲਾਹੀਐ ਜਿਸ ਨੋ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਇ ॥੧੩॥
falagun nit salaaheeai jis no til na tamaae |13|

ఫాల్గుణునిలో, నిరంతరం ఆయనను స్తుతించండి; అతనికి అత్యాశ కూడా లేదు. ||13||

ਜਿਨਿ ਜਿਨਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨ ਕੇ ਕਾਜ ਸਰੇ ॥
jin jin naam dhiaaeaa tin ke kaaj sare |

నామమును, భగవంతుని నామమును ధ్యానించేవారు-వారి వ్యవహారాలన్నీ పరిష్కారమవుతాయి.

ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਆਰਾਧਿਆ ਦਰਗਹ ਸਚਿ ਖਰੇ ॥
har gur pooraa aaraadhiaa daragah sach khare |

ఎవరైతే పరిపూర్ణ గురువును, భగవంతుడు-అవతారాన్ని ధ్యానిస్తారో వారు భగవంతుని ఆస్థానంలో నిజమని తీర్పు పొందుతారు.

ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਨਿਧਿ ਚਰਣ ਹਰਿ ਭਉਜਲੁ ਬਿਖਮੁ ਤਰੇ ॥
sarab sukhaa nidh charan har bhaujal bikham tare |

ప్రభువు పాదాలు వారికి అన్ని శాంతి మరియు సౌకర్యాల నిధి; వారు భయంకరమైన మరియు ద్రోహమైన ప్రపంచ-సముద్రాన్ని దాటుతారు.

ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਤਿਨ ਪਾਈਆ ਬਿਖਿਆ ਨਾਹਿ ਜਰੇ ॥
prem bhagat tin paaeea bikhiaa naeh jare |

వారు ప్రేమ మరియు భక్తిని పొందుతారు, మరియు వారు అవినీతిలో కాలిపోరు.

ਕੂੜ ਗਏ ਦੁਬਿਧਾ ਨਸੀ ਪੂਰਨ ਸਚਿ ਭਰੇ ॥
koorr ge dubidhaa nasee pooran sach bhare |

అసత్యం నశించింది, ద్వంద్వత్వం తుడిచివేయబడింది మరియు అవి పూర్తిగా సత్యంతో నిండిపోయాయి.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸੇਵਦੇ ਮਨ ਅੰਦਰਿ ਏਕੁ ਧਰੇ ॥
paarabraham prabh sevade man andar ek dhare |

వారు సర్వోన్నత ప్రభువైన దేవుణ్ణి సేవిస్తారు మరియు వారి మనస్సులలో ఏక భగవానుని ప్రతిష్టించుకుంటారు.

ਮਾਹ ਦਿਵਸ ਮੂਰਤ ਭਲੇ ਜਿਸ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥
maah divas moorat bhale jis kau nadar kare |

మాసాలు, రోజులు మరియు క్షణాలు శుభప్రదమైనవి, భగవంతుడు ఎవరిపై కృప చూపుతాడో వారికి.

ਨਾਨਕੁ ਮੰਗੈ ਦਰਸ ਦਾਨੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰਹੁ ਹਰੇ ॥੧੪॥੧॥
naanak mangai daras daan kirapaa karahu hare |14|1|

ఓ ప్రభూ, నీ దర్శనం యొక్క ఆశీర్వాదం కోసం నానక్ వేడుకున్నాడు. దయచేసి మీ దయను నాపై కురిపించండి! ||14||1||