ബരാഹ് മാഹ

(പേജ്: 7)


ਫਲਗੁਣਿ ਨਿਤ ਸਲਾਹੀਐ ਜਿਸ ਨੋ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਇ ॥੧੩॥
falagun nit salaaheeai jis no til na tamaae |13|

ഫാൽഗുനിൽ, അവനെ നിരന്തരം സ്തുതിക്കുക; അയാൾക്ക് അത്യാഗ്രഹത്തിൻ്റെ ഒരു കണിക പോലുമില്ല. ||13||

ਜਿਨਿ ਜਿਨਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨ ਕੇ ਕਾਜ ਸਰੇ ॥
jin jin naam dhiaaeaa tin ke kaaj sare |

നാമം, ഭഗവാൻ്റെ നാമം ധ്യാനിക്കുന്നവർ - അവരുടെ കാര്യങ്ങൾ എല്ലാം പരിഹരിക്കപ്പെടും.

ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਆਰਾਧਿਆ ਦਰਗਹ ਸਚਿ ਖਰੇ ॥
har gur pooraa aaraadhiaa daragah sach khare |

തികഞ്ഞ ഗുരുവിനെ ധ്യാനിക്കുന്നവർ, ഭഗവാൻ-അവതാരം-അവർ ഭഗവാൻ്റെ കോടതിയിൽ സത്യമായി വിധിക്കപ്പെടുന്നു.

ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਨਿਧਿ ਚਰਣ ਹਰਿ ਭਉਜਲੁ ਬਿਖਮੁ ਤਰੇ ॥
sarab sukhaa nidh charan har bhaujal bikham tare |

ഭഗവാൻ്റെ പാദങ്ങൾ അവർക്ക് എല്ലാ സമാധാനത്തിൻ്റെയും ആശ്വാസത്തിൻ്റെയും നിധിയാണ്; അവർ ഭയാനകവും വഞ്ചനാപരവുമായ ലോകസമുദ്രം കടക്കുന്നു.

ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਤਿਨ ਪਾਈਆ ਬਿਖਿਆ ਨਾਹਿ ਜਰੇ ॥
prem bhagat tin paaeea bikhiaa naeh jare |

അവർ സ്നേഹവും ഭക്തിയും നേടുന്നു, അവർ അഴിമതിയിൽ എരിയുന്നില്ല.

ਕੂੜ ਗਏ ਦੁਬਿਧਾ ਨਸੀ ਪੂਰਨ ਸਚਿ ਭਰੇ ॥
koorr ge dubidhaa nasee pooran sach bhare |

അസത്യം അപ്രത്യക്ഷമായി, ദ്വന്ദ്വത മായ്ച്ചു, അവർ സത്യത്താൽ നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸੇਵਦੇ ਮਨ ਅੰਦਰਿ ਏਕੁ ਧਰੇ ॥
paarabraham prabh sevade man andar ek dhare |

അവർ പരമാത്മാവായ ദൈവത്തെ സേവിക്കുകയും അവരുടെ മനസ്സിൽ ഏകദൈവത്തെ പ്രതിഷ്ഠിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

ਮਾਹ ਦਿਵਸ ਮੂਰਤ ਭਲੇ ਜਿਸ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥
maah divas moorat bhale jis kau nadar kare |

മാസങ്ങളും ദിവസങ്ങളും നിമിഷങ്ങളും കർത്താവ് തൻ്റെ കൃപയുടെ ദൃഷ്ടി ചൊരിയുന്നവർക്ക് ശുഭകരമാണ്.

ਨਾਨਕੁ ਮੰਗੈ ਦਰਸ ਦਾਨੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰਹੁ ਹਰੇ ॥੧੪॥੧॥
naanak mangai daras daan kirapaa karahu hare |14|1|

കർത്താവേ, അങ്ങയുടെ ദർശനത്തിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്തിനായി നാനാക്ക് അപേക്ഷിക്കുന്നു. ദയവായി അങ്ങയുടെ കാരുണ്യം എന്നിൽ വർഷിക്കണമേ! ||14||1||