Barah Maha

(Leathanach: 7)


ਫਲਗੁਣਿ ਨਿਤ ਸਲਾਹੀਐ ਜਿਸ ਨੋ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਇ ॥੧੩॥
falagun nit salaaheeai jis no til na tamaae |13|

A Phalgun, mol é go deo; Níl fiú ióta saint aige. ||13||

ਜਿਨਿ ਜਿਨਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨ ਕੇ ਕਾਜ ਸਰੇ ॥
jin jin naam dhiaaeaa tin ke kaaj sare |

Iad siúd a dhéanann machnamh ar an Naam, Ainm an Tiarna - tá a ngnóthaí go léir réitithe.

ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਆਰਾਧਿਆ ਦਰਗਹ ਸਚਿ ਖਰੇ ॥
har gur pooraa aaraadhiaa daragah sach khare |

Iad siúd a dhéanann machnamh ar an nGúrú Foirfe, an Tiarna Incarnate—déantar breithiúnas fíor orthu i gCúirt an Tiarna.

ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਨਿਧਿ ਚਰਣ ਹਰਿ ਭਉਜਲੁ ਬਿਖਮੁ ਤਰੇ ॥
sarab sukhaa nidh charan har bhaujal bikham tare |

Is iad Cosa an Tiarna Taisce na síochána agus na sóláis go léir dóibh; trasnaíonn siad an aigéan domhain uafásach fealltach.

ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਤਿਨ ਪਾਈਆ ਬਿਖਿਆ ਨਾਹਿ ਜਰੇ ॥
prem bhagat tin paaeea bikhiaa naeh jare |

Faigheann siad grá agus deabhóid, agus ní sruthán siad san éilliú.

ਕੂੜ ਗਏ ਦੁਬਿਧਾ ਨਸੀ ਪੂਰਨ ਸਚਿ ਭਰੇ ॥
koorr ge dubidhaa nasee pooran sach bhare |

Tá an bhréagacht imithe i léig, tá an dualacht scriosta, agus tá siad ag cur thar maoil leis an bhFírinne.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸੇਵਦੇ ਮਨ ਅੰਦਰਿ ਏਕੁ ਧਰੇ ॥
paarabraham prabh sevade man andar ek dhare |

Déanann siad freastal ar an Tiarna Dia Uachtarach, agus cumhdaíonn siad an tAon Tiarna ina n-intinn.

ਮਾਹ ਦਿਵਸ ਮੂਰਤ ਭਲੇ ਜਿਸ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥
maah divas moorat bhale jis kau nadar kare |

Is dóchasach iad na míonna, na laethanta, agus na huaire, dóibh siúd ar a dtugann an Tiarna Sracfhéachaint ar Ghrás.

ਨਾਨਕੁ ਮੰਗੈ ਦਰਸ ਦਾਨੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰਹੁ ਹਰੇ ॥੧੪॥੧॥
naanak mangai daras daan kirapaa karahu hare |14|1|

Guíonn Nanak beannú do Fhíse, a Thiarna. Le do thoil, cith do Trócaire orm! ||14||1||