جاپ صاحب

(صفحو: 35)


ਦਾਤਾ ਮਹੰਤ ॥੧੭੦॥
daataa mahant |170|

تون ئي عظيم عطائي آهين. 170.

ਹਰਿਬੋਲਮਨਾ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
haribolamanaa chhand | tv prasaad |

هريبولمانا اسٽينزا، فضل سان

ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥
karunaalay hain |

اي رب! تون رحمت جو گهر آهين!

ਅਰਿ ਘਾਲਯ ਹੈਂ ॥
ar ghaalay hain |

رب! تون دشمنن جو ناس ڪندڙ آهين!

ਖਲ ਖੰਡਨ ਹੈਂ ॥
khal khanddan hain |

اي رب! تون ظالمن جو قاتل آهين!

ਮਹਿ ਮੰਡਨ ਹੈਂ ॥੧੭੧॥
meh manddan hain |171|

اي رب! تون آهين ڌرتيءَ جي سينگار! 171

ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
jagatesvar hain |

اي رب! تون ئي آهين ڪائنات جو مالڪ!

ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
paramesvar hain |

اي رب! تون عظيم ايشور آهين!

ਕਲਿ ਕਾਰਣ ਹੈਂ ॥
kal kaaran hain |

اي رب! تون ئي آهين تڪرار جو سبب!

ਸਰਬ ਉਬਾਰਣ ਹੈਂ ॥੧੭੨॥
sarab ubaaran hain |172|

اي رب! تون سڀني جو ڇوٽڪارو ڏيندڙ آهين! 172

ਧ੍ਰਿਤ ਕੇ ਧ੍ਰਣ ਹੈਂ ॥
dhrit ke dhran hain |

اي رب! تون ڌرتي جو سهارو آهين!

ਜਗ ਕੇ ਕ੍ਰਣ ਹੈਂ ॥
jag ke kran hain |

اي رب! تون ئي آهين ڪائنات جو خالق!

ਮਨ ਮਾਨਿਯ ਹੈਂ ॥
man maaniy hain |

اي رب! تون دل ۾ پوڄي ٿو!

ਜਗ ਜਾਨਿਯ ਹੈਂ ॥੧੭੩॥
jag jaaniy hain |173|

اي رب! تون سڄي دنيا ۾ مشهور آهين! 173

ਸਰਬੰ ਭਰ ਹੈਂ ॥
saraban bhar hain |

اي رب! تون ئي سڀني جو پالڻهار آهين!

ਸਰਬੰ ਕਰ ਹੈਂ ॥
saraban kar hain |

اي رب! تون ئي آهين سڀني جو خالق!

ਸਰਬ ਪਾਸਿਯ ਹੈਂ ॥
sarab paasiy hain |

اي رب! تون سڀني تي پکڙيل آهين!

ਸਰਬ ਨਾਸਿਯ ਹੈਂ ॥੧੭੪॥
sarab naasiy hain |174|

اي رب! تون سڀني کي تباهه ڪرين ٿو! 174

ਕਰੁਣਾਕਰ ਹੈਂ ॥
karunaakar hain |

اي رب! تون ئي رحمت جو چشمو آهين!

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar hain |

اي رب! تون ئي آهين ڪائنات جو پالڻهار!