ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
dhanaasaree mahalaa 3 |

Dhanaasaree, trečiasis Mehlas:

ਕਾਚਾ ਧਨੁ ਸੰਚਹਿ ਮੂਰਖ ਗਾਵਾਰ ॥
kaachaa dhan sancheh moorakh gaavaar |

Nežinantys kvailiai kaupia netikrą turtą.

ਮਨਮੁਖ ਭੂਲੇ ਅੰਧ ਗਾਵਾਰ ॥
manamukh bhoole andh gaavaar |

Akli, kvaili, savavališki manmuchai nuklydo.

ਬਿਖਿਆ ਕੈ ਧਨਿ ਸਦਾ ਦੁਖੁ ਹੋਇ ॥
bikhiaa kai dhan sadaa dukh hoe |

Nuodingi turtai atneša nuolatinį skausmą.

ਨਾ ਸਾਥਿ ਜਾਇ ਨ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੧॥
naa saath jaae na paraapat hoe |1|

Tai neduos jums ir neduos jokio pelno. ||1||

ਸਾਚਾ ਧਨੁ ਗੁਰਮਤੀ ਪਾਏ ॥
saachaa dhan guramatee paae |

Tikrasis turtas įgyjamas per Guru mokymus.

ਕਾਚਾ ਧਨੁ ਫੁਨਿ ਆਵੈ ਜਾਏ ॥ ਰਹਾਉ ॥
kaachaa dhan fun aavai jaae | rahaau |

Netikras turtas ir toliau ateina ir eina. ||Pauzė||

ਮਨਮੁਖਿ ਭੂਲੇ ਸਭਿ ਮਰਹਿ ਗਵਾਰ ॥
manamukh bhoole sabh mareh gavaar |

Kvailūs savavališki manmuchai visi klysta ir miršta.

ਭਵਜਲਿ ਡੂਬੇ ਨ ਉਰਵਾਰਿ ਨ ਪਾਰਿ ॥
bhavajal ddoobe na uravaar na paar |

Jie nuskęsta siaubingame pasaulio vandenyne ir negali pasiekti nei šio, nei anapusinio kranto.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ॥
satigur bhette poorai bhaag |

Tačiau tobulo likimo dėka jie susitinka su Tikruoju Guru;

ਸਾਚਿ ਰਤੇ ਅਹਿਨਿਸਿ ਬੈਰਾਗਿ ॥੨॥
saach rate ahinis bairaag |2|

persmelkti Tikrojo Vardo, dieną ir naktį, jie lieka atskirti nuo pasaulio. ||2||

ਚਹੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ॥
chahu jug meh amrit saachee baanee |

Per visus keturis amžius Tikrasis Jo žodžio Banis yra Ambrosialinis nektaras.

ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੀ ॥
poorai bhaag har naam samaanee |

Dėl tobulo likimo žmogus yra įtrauktas į Tikrąjį vardą.

ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਤਰਸਹਿ ਸਭਿ ਲੋਇ ॥
sidh saadhik taraseh sabh loe |

Sidos, ieškotojai ir visi žmonės ilgisi Vardo.

ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੩॥
poorai bhaag paraapat hoe |3|

Jį įgyja tik tobulas likimas. ||3||

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸਾਚਾ ਸਾਚਾ ਹੈ ਸੋਇ ॥
sabh kichh saachaa saachaa hai soe |

Tikrasis Viešpats yra viskas; Jis yra Tiesa.

ਊਤਮ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਣੈ ਕੋਇ ॥
aootam braham pachhaanai koe |

Tik nedaugelis suvokia išaukštintą Viešpatį Dievą.

ਸਚੁ ਸਾਚਾ ਸਚੁ ਆਪਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ॥
sach saachaa sach aap drirraae |

Jis yra Tikriausias iš tikrųjų; Jis pats implantuoja Tikrąjį Vardą viduje.

ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਆਪੇ ਸਚਿ ਲਾਏ ॥੪॥੭॥
naanak aape vekhai aape sach laae |4|7|

O Nanakai, pats Viešpats viską mato; Jis pats mus susieja su Tiesa. ||4||7||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad informacija

Pavadinimas: Raag Dhanaasree
Autorius: Guru Amardas Ji
Puslapis: 665 - 666
Eilutės Nr.: 14 - 1

Raag Dhanaasree

Dhanasari yra visiško nerūpestingumo jausmas. Šis pojūtis kyla iš pasitenkinimo ir „turtingumo“ jausmo iš dalykų, kuriuos turime savo gyvenime, ir suteikia klausytojui teigiamą bei optimistišką požiūrį į ateitį.