ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
dhanaasaree mahalaa 3 |

ধনসারি, তৃতীয় মেহল:

ਕਾਚਾ ਧਨੁ ਸੰਚਹਿ ਮੂਰਖ ਗਾਵਾਰ ॥
kaachaa dhan sancheh moorakh gaavaar |

অজ্ঞ মূর্খেরা মিথ্যা সম্পদ আহরণ করে।

ਮਨਮੁਖ ਭੂਲੇ ਅੰਧ ਗਾਵਾਰ ॥
manamukh bhoole andh gaavaar |

অন্ধ, মূর্খ, স্বেচ্ছাচারী মনুষ্যরা পথভ্রষ্ট হয়েছে।

ਬਿਖਿਆ ਕੈ ਧਨਿ ਸਦਾ ਦੁਖੁ ਹੋਇ ॥
bikhiaa kai dhan sadaa dukh hoe |

বিষাক্ত সম্পদ নিত্য যন্ত্রণা নিয়ে আসে।

ਨਾ ਸਾਥਿ ਜਾਇ ਨ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੧॥
naa saath jaae na paraapat hoe |1|

এটি আপনার সাথে যাবে না এবং এতে কোন লাভ হবে না। ||1||

ਸਾਚਾ ਧਨੁ ਗੁਰਮਤੀ ਪਾਏ ॥
saachaa dhan guramatee paae |

গুরুর শিক্ষার মাধ্যমে প্রকৃত সম্পদ পাওয়া যায়।

ਕਾਚਾ ਧਨੁ ਫੁਨਿ ਆਵੈ ਜਾਏ ॥ ਰਹਾਉ ॥
kaachaa dhan fun aavai jaae | rahaau |

মিথ্যা সম্পদ আসা-যাওয়া চলতেই থাকে। ||পজ||

ਮਨਮੁਖਿ ਭੂਲੇ ਸਭਿ ਮਰਹਿ ਗਵਾਰ ॥
manamukh bhoole sabh mareh gavaar |

মূর্খ স্বেচ্ছাচারী মনুষ্যরা সকলেই বিপথগামী হয়ে মৃত্যুবরণ করে।

ਭਵਜਲਿ ਡੂਬੇ ਨ ਉਰਵਾਰਿ ਨ ਪਾਰਿ ॥
bhavajal ddoobe na uravaar na paar |

তারা ভয়ঙ্কর বিশ্ব-সমুদ্রে ডুবে যায়, এবং তারা এই তীরে বা তার ওপারে পৌঁছাতে পারে না।

ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ॥
satigur bhette poorai bhaag |

কিন্তু নিখুঁত নিয়তি দ্বারা, তারা সত্য গুরুর সাথে দেখা করে;

ਸਾਚਿ ਰਤੇ ਅਹਿਨਿਸਿ ਬੈਰਾਗਿ ॥੨॥
saach rate ahinis bairaag |2|

সত্য নামের সাথে আচ্ছন্ন হয়ে তারা দিনরাত্রি জগৎ থেকে বিচ্ছিন্ন থাকে। ||2||

ਚਹੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ॥
chahu jug meh amrit saachee baanee |

চার যুগ জুড়ে, তাঁর বাণীর সত্য বাণী হল অমৃত অমৃত।

ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੀ ॥
poorai bhaag har naam samaanee |

নিখুঁত নিয়তি দ্বারা, একজন প্রকৃত নামে লীন হয়।

ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਤਰਸਹਿ ਸਭਿ ਲੋਇ ॥
sidh saadhik taraseh sabh loe |

সিদ্ধগণ, অন্বেষণকারী এবং সমস্ত পুরুষই নামের জন্য আকাঙ্ক্ষা করে।

ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੩॥
poorai bhaag paraapat hoe |3|

এটি কেবল নিখুঁত নিয়তি দ্বারা প্রাপ্ত হয়। ||3||

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸਾਚਾ ਸਾਚਾ ਹੈ ਸੋਇ ॥
sabh kichh saachaa saachaa hai soe |

প্রকৃত প্রভুই সবকিছু; তিনি সত্য।

ਊਤਮ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਣੈ ਕੋਇ ॥
aootam braham pachhaanai koe |

মাত্র কয়েকজনই মহান প্রভু ঈশ্বরকে উপলব্ধি করে।

ਸਚੁ ਸਾਚਾ ਸਚੁ ਆਪਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ॥
sach saachaa sach aap drirraae |

তিনি সত্যের বিশ্বস্ত; তিনি নিজেই সত্য নামটি ভিতরে স্থাপন করেন।

ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਆਪੇ ਸਚਿ ਲਾਏ ॥੪॥੭॥
naanak aape vekhai aape sach laae |4|7|

হে নানক, প্রভু স্বয়ং সব দেখেন; তিনি নিজেই আমাদেরকে সত্যের সাথে যুক্ত করেন। ||4||7||

Sri Guru Granth Sahib
শব্দ তথ্য

শিরোনাম: রাগ ধনাশ্রী
লেখক: গুরু অমরদাস জি
পৃষ্ঠা: 665 - 666
লাইন নং: 14 - 1

রাগ ধনাশ্রী

ধানসারি সম্পূর্ণ নির্লিপ্ত থাকার অনুভূতি। এই সংবেদনটি আমাদের জীবনে যা আছে তা থেকে তৃপ্তি এবং 'ঐশ্বর্য' এর অনুভূতি থেকে উদ্ভূত হয় এবং শ্রোতাকে ভবিষ্যতের প্রতি একটি ইতিবাচক এবং আশাবাদী মনোভাব দেয়।