ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
dhanaasaree mahalaa 3 |

Dhanasri, Mejl Guru Amar Das, Tercer Canal Divino.

ਕਾਚਾ ਧਨੁ ਸੰਚਹਿ ਮੂਰਖ ਗਾਵਾਰ ॥
kaachaa dhan sancheh moorakh gaavaar |

Los seres tontos e ignorantes tratan de incrementar las riquezas perecederas,

ਮਨਮੁਖ ਭੂਲੇ ਅੰਧ ਗਾਵਾਰ ॥
manamukh bhoole andh gaavaar |

esos ciegos apostatas son desviados del Sendero.

ਬਿਖਿਆ ਕੈ ਧਨਿ ਸਦਾ ਦੁਖੁ ਹੋਇ ॥
bikhiaa kai dhan sadaa dukh hoe |

Esas riquezas fatalmente causan angustia,

ਨਾ ਸਾਥਿ ਜਾਇ ਨ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੧॥
naa saath jaae na paraapat hoe |1|

pues no se van con el mortal ni tampoco le proporcionan una verdadera utilidad. (1)

ਸਾਚਾ ਧਨੁ ਗੁਰਮਤੀ ਪਾਏ ॥
saachaa dhan guramatee paae |

Las verdaderas riquezas son obtenidas a través de la Instrucción del Guru

ਕਾਚਾ ਧਨੁ ਫੁਨਿ ਆਵੈ ਜਾਏ ॥ ਰਹਾਉ ॥
kaachaa dhan fun aavai jaae | rahaau |

y las riquezas falsas continúan yendo y viniendo. (Pausa)

ਮਨਮੁਖਿ ਭੂਲੇ ਸਭਿ ਮਰਹਿ ਗਵਾਰ ॥
manamukh bhoole sabh mareh gavaar |

Los tontos mal creyentes se pierden y mueren lejos,

ਭਵਜਲਿ ਡੂਬੇ ਨ ਉਰਵਾਰਿ ਨ ਪਾਰਿ ॥
bhavajal ddoobe na uravaar na paar |

pues se ahogan en el terrible océano del mundo y no alcanzan ni una ni la otra orilla.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ॥
satigur bhette poorai bhaag |

A través de un Destino Perfecto, aquéllos que conocen al Guru Verdadero son imbuidos en el Nombre de Dios,

ਸਾਚਿ ਰਤੇ ਅਹਿਨਿਸਿ ਬੈਰਾਗਿ ॥੨॥
saach rate ahinis bairaag |2|

y así noche y día permanecen desapegados. (2)

ਚਹੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ॥
chahu jug meh amrit saachee baanee |

A través de las cuatro épocas, el Verdadero Gurbani es la única Ambrosia,

ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੀ ॥
poorai bhaag har naam samaanee |

y por un Destino Perfecto, uno es absorbido en el Nombre del Señor.

ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਤਰਸਹਿ ਸਭਿ ਲੋਇ ॥
sidh saadhik taraseh sabh loe |

Los Siddhas, los buscadores y todos los seres humanos, añoran el Nombre,

ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੩॥
poorai bhaag paraapat hoe |3|

pero es obtenido sólo a través de un Destino Perfecto. (3)

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸਾਚਾ ਸਾਚਾ ਹੈ ਸੋਇ ॥
sabh kichh saachaa saachaa hai soe |

Él Señor Verdadero lo es Todo, Él es Verdad,

ਊਤਮ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਣੈ ਕੋਇ ॥
aootam braham pachhaanai koe |

excepcional es aquella persona que logra vivenciar al Sublime Señor,

ਸਚੁ ਸਾਚਾ ਸਚੁ ਆਪਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ॥
sach saachaa sach aap drirraae |

La Verdad de las verdades. Él Mismo implanta el Nombre Verdadero en la mente.

ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਆਪੇ ਸਚਿ ਲਾਏ ॥੪॥੭॥
naanak aape vekhai aape sach laae |4|7|

Dice Nanak, el Señor Mismo lo ve todo y Él Mismo nos une a la Verdad. (4-7)

Sri Guru Granth Sahib
Información de Shabad

Título: Raag Dhanaasree
Escritor: Guru Amardas Ji
Página: 665 - 666
Número de línea: 14 - 1

Raag Dhanaasree

Dhanasari es una sensación de estar completamente despreocupado. Esta sensación surge de un sentimiento de satisfacción y "riqueza" de las cosas que tenemos en nuestras vidas y le da al oyente una actitud positiva y optimista hacia el futuro.