ಜಾಪ್ ಜೀ ಸಾಹಿಬ್

(ಪುಟ: 15)


ਗਾਵਹਿ ਖੰਡ ਮੰਡਲ ਵਰਭੰਡਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਰਖੇ ਧਾਰੇ ॥
gaaveh khandd manddal varabhanddaa kar kar rakhe dhaare |

ಗ್ರಹಗಳು, ಸೌರವ್ಯೂಹಗಳು ಮತ್ತು ಗೆಲಕ್ಸಿಗಳು, ನಿಮ್ಮ ಕೈಯಿಂದ ರಚಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಮತ್ತು ಜೋಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ, ಹಾಡುತ್ತವೆ.

ਸੇਈ ਤੁਧੁਨੋ ਗਾਵਹਿ ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵਨਿ ਰਤੇ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਰਸਾਲੇ ॥
seee tudhuno gaaveh jo tudh bhaavan rate tere bhagat rasaale |

ಅವರು ಮಾತ್ರ ಹಾಡುತ್ತಾರೆ, ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಗೆ ಮೆಚ್ಚುತ್ತಾರೆ. ನಿಮ್ಮ ಭಕ್ತರು ನಿಮ್ಮ ಸಾರದ ಅಮೃತದಿಂದ ತುಂಬಿದ್ದಾರೆ.

ਹੋਰਿ ਕੇਤੇ ਗਾਵਨਿ ਸੇ ਮੈ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਨਿ ਨਾਨਕੁ ਕਿਆ ਵੀਚਾਰੇ ॥
hor kete gaavan se mai chit na aavan naanak kiaa veechaare |

ಎಷ್ಟೋ ಜನ ಹಾಡುತ್ತಾರೆ, ಅವರು ನೆನಪಿಗೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. ಓ ನಾನಕ್, ನಾನು ಅವರೆಲ್ಲರನ್ನೂ ಹೇಗೆ ಪರಿಗಣಿಸಲಿ?

ਸੋਈ ਸੋਈ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚਾ ਸਾਚੀ ਨਾਈ ॥
soee soee sadaa sach saahib saachaa saachee naaee |

ಆ ನಿಜವಾದ ಭಗವಂತ ಸತ್ಯ, ಎಂದೆಂದಿಗೂ ಸತ್ಯ, ಮತ್ತು ಅವನ ಹೆಸರು ನಿಜ.

ਹੈ ਭੀ ਹੋਸੀ ਜਾਇ ਨ ਜਾਸੀ ਰਚਨਾ ਜਿਨਿ ਰਚਾਈ ॥
hai bhee hosee jaae na jaasee rachanaa jin rachaaee |

ಅವನು, ಮತ್ತು ಯಾವಾಗಲೂ ಇರುತ್ತಾನೆ. ಅವನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದ ಈ ವಿಶ್ವವು ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗಲೂ ಅವನು ನಿರ್ಗಮಿಸುವುದಿಲ್ಲ.

ਰੰਗੀ ਰੰਗੀ ਭਾਤੀ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜਿਨਸੀ ਮਾਇਆ ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ॥
rangee rangee bhaatee kar kar jinasee maaeaa jin upaaee |

ಅವನು ಜಗತ್ತನ್ನು ಅದರ ವಿವಿಧ ಬಣ್ಣಗಳು, ಜೀವಿಗಳ ಜಾತಿಗಳು ಮತ್ತು ಮಾಯೆಯ ವೈವಿಧ್ಯತೆಯಿಂದ ಸೃಷ್ಟಿಸಿದನು.

ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ਜਿਵ ਤਿਸ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ॥
kar kar vekhai keetaa aapanaa jiv tis dee vaddiaaee |

ಸೃಷ್ಟಿಯನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದ ನಂತರ, ಅವನು ತನ್ನ ಶ್ರೇಷ್ಠತೆಯಿಂದ ಅದನ್ನು ಸ್ವತಃ ವೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಾನೆ.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਸੀ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਈ ॥
jo tis bhaavai soee karasee hukam na karanaa jaaee |

ಅವನು ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. ಅವರಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಆದೇಶವನ್ನು ನೀಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.

ਸੋ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਾਹਾ ਪਾਤਿਸਾਹਿਬੁ ਨਾਨਕ ਰਹਣੁ ਰਜਾਈ ॥੨੭॥
so paatisaahu saahaa paatisaahib naanak rahan rajaaee |27|

ಅವನು ರಾಜ, ರಾಜರ ರಾಜ, ಪರಮ ಪ್ರಭು ಮತ್ತು ರಾಜರ ಒಡೆಯ. ನಾನಕ್ ಅವರ ಇಚ್ಛೆಗೆ ಒಳಪಟ್ಟಿರುತ್ತಾರೆ. ||27||

ਮੁੰਦਾ ਸੰਤੋਖੁ ਸਰਮੁ ਪਤੁ ਝੋਲੀ ਧਿਆਨ ਕੀ ਕਰਹਿ ਬਿਭੂਤਿ ॥
mundaa santokh saram pat jholee dhiaan kee kareh bibhoot |

ಸಂತೃಪ್ತಿಯನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕಿವಿಯೋಲೆಗಳನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ, ವಿನಯವನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಭಿಕ್ಷಾಪಾತ್ರೆಯಾಗಿಸಿ ಮತ್ತು ಧ್ಯಾನವನ್ನು ನಿಮ್ಮ ದೇಹಕ್ಕೆ ಹಚ್ಚುವ ಬೂದಿಯನ್ನು ಮಾಡಿ.

ਖਿੰਥਾ ਕਾਲੁ ਕੁਆਰੀ ਕਾਇਆ ਜੁਗਤਿ ਡੰਡਾ ਪਰਤੀਤਿ ॥
khinthaa kaal kuaaree kaaeaa jugat ddanddaa parateet |

ಸಾವಿನ ಸ್ಮರಣೆಯು ನೀವು ಧರಿಸಿರುವ ತೇಪೆಯ ಕೋಟ್ ಆಗಿರಲಿ, ಕನ್ಯತ್ವದ ಪರಿಶುದ್ಧತೆ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಮಾರ್ಗವಾಗಲಿ ಮತ್ತು ಭಗವಂತನಲ್ಲಿ ನಂಬಿಕೆ ನಿಮ್ಮ ವಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟಿಕ್ ಆಗಿರಲಿ.

ਆਈ ਪੰਥੀ ਸਗਲ ਜਮਾਤੀ ਮਨਿ ਜੀਤੈ ਜਗੁ ਜੀਤੁ ॥
aaee panthee sagal jamaatee man jeetai jag jeet |

ಎಲ್ಲಾ ಮಾನವಕುಲದ ಸಹೋದರತ್ವವನ್ನು ಯೋಗಿಗಳ ಅತ್ಯುನ್ನತ ಕ್ರಮವಾಗಿ ನೋಡಿ; ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಜಯಿಸಿ, ಮತ್ತು ಜಗತ್ತನ್ನು ವಶಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.

ਆਦੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਦੇਸੁ ॥
aades tisai aades |

ನಾನು ಅವನಿಗೆ ನಮಸ್ಕರಿಸುತ್ತೇನೆ, ನಾನು ನಮ್ರತೆಯಿಂದ ನಮಸ್ಕರಿಸುತ್ತೇನೆ.

ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੨੮॥
aad aneel anaad anaahat jug jug eko ves |28|

ಪ್ರೈಮಲ್ ಒನ್, ಶುದ್ಧ ಬೆಳಕು, ಪ್ರಾರಂಭವಿಲ್ಲದೆ, ಅಂತ್ಯವಿಲ್ಲದೆ. ಎಲ್ಲಾ ವಯಸ್ಸಿನಲ್ಲೂ, ಅವನು ಒಬ್ಬನೇ ಮತ್ತು ಒಂದೇ. ||28||

ਭੁਗਤਿ ਗਿਆਨੁ ਦਇਆ ਭੰਡਾਰਣਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਵਾਜਹਿ ਨਾਦ ॥
bhugat giaan deaa bhanddaaran ghatt ghatt vaajeh naad |

ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯು ನಿಮ್ಮ ಆಹಾರವಾಗಲಿ ಮತ್ತು ಸಹಾನುಭೂತಿ ನಿಮ್ಮ ಪರಿಚಾರಕವಾಗಲಿ. ನಾಡಿನ ಧ್ವನಿ-ಪ್ರವಾಹ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಹೃದಯದಲ್ಲೂ ಕಂಪಿಸುತ್ತದೆ.

ਆਪਿ ਨਾਥੁ ਨਾਥੀ ਸਭ ਜਾ ਕੀ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਅਵਰਾ ਸਾਦ ॥
aap naath naathee sabh jaa kee ridh sidh avaraa saad |

ಅವರೇ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಪರಮ ಗುರು; ಸಂಪತ್ತು ಮತ್ತು ಅದ್ಭುತವಾದ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಶಕ್ತಿಗಳು, ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ಇತರ ಬಾಹ್ಯ ಅಭಿರುಚಿಗಳು ಮತ್ತು ಸಂತೋಷಗಳು, ಎಲ್ಲವೂ ದಾರದ ಮೇಲಿನ ಮಣಿಗಳಂತೆ.

ਸੰਜੋਗੁ ਵਿਜੋਗੁ ਦੁਇ ਕਾਰ ਚਲਾਵਹਿ ਲੇਖੇ ਆਵਹਿ ਭਾਗ ॥
sanjog vijog due kaar chalaaveh lekhe aaveh bhaag |

ಅವನೊಂದಿಗೆ ಯೂನಿಯನ್, ಮತ್ತು ಅವನಿಂದ ಬೇರ್ಪಡುವಿಕೆ, ಅವನ ಇಚ್ಛೆಯಿಂದ ಬರುತ್ತವೆ. ನಮ್ಮ ಹಣೆಬರಹದಲ್ಲಿ ಬರೆದದ್ದನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ನಾವು ಬರುತ್ತೇವೆ.

ਆਦੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਦੇਸੁ ॥
aades tisai aades |

ನಾನು ಅವನಿಗೆ ನಮಸ್ಕರಿಸುತ್ತೇನೆ, ನಾನು ನಮ್ರತೆಯಿಂದ ನಮಸ್ಕರಿಸುತ್ತೇನೆ.

ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੨੯॥
aad aneel anaad anaahat jug jug eko ves |29|

ಪ್ರೈಮಲ್ ಒನ್, ಶುದ್ಧ ಬೆಳಕು, ಪ್ರಾರಂಭವಿಲ್ಲದೆ, ಅಂತ್ಯವಿಲ್ಲದೆ. ಎಲ್ಲಾ ವಯಸ್ಸಿನಲ್ಲೂ, ಅವನು ಒಬ್ಬನೇ ಮತ್ತು ಒಂದೇ. ||29||

ਏਕਾ ਮਾਈ ਜੁਗਤਿ ਵਿਆਈ ਤਿਨਿ ਚੇਲੇ ਪਰਵਾਣੁ ॥
ekaa maaee jugat viaaee tin chele paravaan |

ಒಬ್ಬ ದೈವಿಕ ತಾಯಿಯು ಗರ್ಭಧರಿಸಿ ಮೂರು ದೇವತೆಗಳಿಗೆ ಜನ್ಮ ನೀಡಿದಳು.