Jap Ji Sahib

(Paġna: 15)


ਗਾਵਹਿ ਖੰਡ ਮੰਡਲ ਵਰਭੰਡਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਰਖੇ ਧਾਰੇ ॥
gaaveh khandd manddal varabhanddaa kar kar rakhe dhaare |

Il-pjaneti, is-sistemi solari u l-galassji, maħluqa u rranġati minn Idek, ikantaw.

ਸੇਈ ਤੁਧੁਨੋ ਗਾਵਹਿ ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵਨਿ ਰਤੇ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਰਸਾਲੇ ॥
seee tudhuno gaaveh jo tudh bhaavan rate tere bhagat rasaale |

Huma biss ikantaw, li jogħġbu lir-Rieda Tiegħek. Id-devoti tiegħek huma mimlijin bin-Nektar tal-Essenza Tiegħek.

ਹੋਰਿ ਕੇਤੇ ਗਾਵਨਿ ਸੇ ਮੈ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਨਿ ਨਾਨਕੁ ਕਿਆ ਵੀਚਾਰੇ ॥
hor kete gaavan se mai chit na aavan naanak kiaa veechaare |

Tant oħrajn ikantaw, ma jiġux f’moħħhom. O Nanak, kif nista’ nikkunsidrahom kollha?

ਸੋਈ ਸੋਈ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚਾ ਸਾਚੀ ਨਾਈ ॥
soee soee sadaa sach saahib saachaa saachee naaee |

Dak il-Mulej Veru hu Veru, Għal Dejjem Veru, u Veru hu Ismu.

ਹੈ ਭੀ ਹੋਸੀ ਜਾਇ ਨ ਜਾਸੀ ਰਚਨਾ ਜਿਨਿ ਰਚਾਈ ॥
hai bhee hosee jaae na jaasee rachanaa jin rachaaee |

Huwa, u għandu jkun dejjem. M’għandux jitlaq, anki meta dan l-Univers li ħalaq jitlaq.

ਰੰਗੀ ਰੰਗੀ ਭਾਤੀ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜਿਨਸੀ ਮਾਇਆ ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ॥
rangee rangee bhaatee kar kar jinasee maaeaa jin upaaee |

Huwa ħoloq id-dinja, bil-kuluri varji tagħha, speċi ta 'bnedmin, u l-varjetà ta' Maya.

ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ਜਿਵ ਤਿਸ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ॥
kar kar vekhai keetaa aapanaa jiv tis dee vaddiaaee |

Wara li ħoloq il-ħolqien, Hu jħares fuqha Hu nnifsu, bil-Kobor Tiegħu.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਸੀ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਈ ॥
jo tis bhaavai soee karasee hukam na karanaa jaaee |

Jagħmel kulma jogħġob. L-ebda ordni ma tista’ tinħareġ lilu.

ਸੋ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਾਹਾ ਪਾਤਿਸਾਹਿਬੁ ਨਾਨਕ ਰਹਣੁ ਰਜਾਈ ॥੨੭॥
so paatisaahu saahaa paatisaahib naanak rahan rajaaee |27|

Huwa r-Re, ir-Re tar-rejiet, il-Mulej Suprem u l-Imgħallem tar-rejiet. Nanak jibqa’ suġġett għar-Rieda Tiegħu. ||27||

ਮੁੰਦਾ ਸੰਤੋਖੁ ਸਰਮੁ ਪਤੁ ਝੋਲੀ ਧਿਆਨ ਕੀ ਕਰਹਿ ਬਿਭੂਤਿ ॥
mundaa santokh saram pat jholee dhiaan kee kareh bibhoot |

Agħmel il-kuntentizza tiegħek ċrieki tal-widnejn, l-umiltà tiegħek tallaba skutella, u meditazzjoni l-irmied li tapplika għal ġismu.

ਖਿੰਥਾ ਕਾਲੁ ਕੁਆਰੀ ਕਾਇਆ ਜੁਗਤਿ ਡੰਡਾ ਪਰਤੀਤਿ ॥
khinthaa kaal kuaaree kaaeaa jugat ddanddaa parateet |

Ħalli t-tifkira tal-mewt tkun il-kowt li tilbes, ħalli s-safa tal-verġinità tkun it-triq tiegħek fid-dinja, u ħalli l-fidi fil-Mulej tkun il-bastun tiegħek.

ਆਈ ਪੰਥੀ ਸਗਲ ਜਮਾਤੀ ਮਨਿ ਜੀਤੈ ਜਗੁ ਜੀਤੁ ॥
aaee panthee sagal jamaatee man jeetai jag jeet |

Ara l-fratellanza tal-umanità kollha bħala l-ogħla ordni ta 'Yogis; jirbħu moħħok stess, u jirbħu d-dinja.

ਆਦੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਦੇਸੁ ॥
aades tisai aades |

Nirbaħ lejh, b’umiltà nbaxxa.

ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੨੮॥
aad aneel anaad anaahat jug jug eko ves |28|

Il-Primali, id-Dawl Pur, bla bidu, bla tmiem. Matul iż-żminijiet kollha, Huwa Wieħed u l-istess. ||28||

ਭੁਗਤਿ ਗਿਆਨੁ ਦਇਆ ਭੰਡਾਰਣਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਵਾਜਹਿ ਨਾਦ ॥
bhugat giaan deaa bhanddaaran ghatt ghatt vaajeh naad |

Ħalli l-għerf spiritwali jkun l-ikel tiegħek, u l-kompassjoni l-assistent tiegħek. Il-kurrent tal-Ħoss tan-Naad jivvibra f'kull qalb.

ਆਪਿ ਨਾਥੁ ਨਾਥੀ ਸਭ ਜਾ ਕੀ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਅਵਰਾ ਸਾਦ ॥
aap naath naathee sabh jaa kee ridh sidh avaraa saad |

Hu nnifsu huwa l-Imgħallem Suprem ta’ kulħadd; il-ġid u l-poteri spiritwali mirakolużi, u l-gosti u l-pjaċiri esterni l-oħra kollha, huma kollha bħal żibeġ fuq spag.

ਸੰਜੋਗੁ ਵਿਜੋਗੁ ਦੁਇ ਕਾਰ ਚਲਾਵਹਿ ਲੇਖੇ ਆਵਹਿ ਭਾਗ ॥
sanjog vijog due kaar chalaaveh lekhe aaveh bhaag |

L-għaqda miegħu, u l-firda minnu, jiġu bir-Rieda Tiegħu. Aħna nirċievu dak li hu miktub fid-destin tagħna.

ਆਦੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਦੇਸੁ ॥
aades tisai aades |

Nirbaħ lejh, b’umiltà nbaxxa.

ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੨੯॥
aad aneel anaad anaahat jug jug eko ves |29|

Il-Primali, id-Dawl Pur, bla bidu, bla tmiem. Matul iż-żminijiet kollha, Huwa Wieħed u l-istess. ||29||

ਏਕਾ ਮਾਈ ਜੁਗਤਿ ਵਿਆਈ ਤਿਨਿ ਚੇਲੇ ਪਰਵਾਣੁ ॥
ekaa maaee jugat viaaee tin chele paravaan |

L-Omm Divina Waħda tnissel u welldet it-tliet deities.