જપ જી સાહિબ

(પાન: 15)


ਗਾਵਹਿ ਖੰਡ ਮੰਡਲ ਵਰਭੰਡਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਰਖੇ ਧਾਰੇ ॥
gaaveh khandd manddal varabhanddaa kar kar rakhe dhaare |

તમારા હાથ દ્વારા બનાવેલ અને ગોઠવાયેલા ગ્રહો, સૌરમંડળો અને તારાવિશ્વો ગાય છે.

ਸੇਈ ਤੁਧੁਨੋ ਗਾਵਹਿ ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵਨਿ ਰਤੇ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਰਸਾਲੇ ॥
seee tudhuno gaaveh jo tudh bhaavan rate tere bhagat rasaale |

તેઓ એકલા જ ગાય છે, જે તમારી ઇચ્છાને પ્રસન્ન કરે છે. તમારા ભક્તો તમારા તત્ત્વના અમૃતથી રંગાયેલા છે.

ਹੋਰਿ ਕੇਤੇ ਗਾਵਨਿ ਸੇ ਮੈ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਨਿ ਨਾਨਕੁ ਕਿਆ ਵੀਚਾਰੇ ॥
hor kete gaavan se mai chit na aavan naanak kiaa veechaare |

તો બીજા ઘણા ગાય છે, મનમાં નથી આવતું. હે નાનક, હું તે બધાને કેવી રીતે ગણી શકું?

ਸੋਈ ਸੋਈ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚਾ ਸਾਚੀ ਨਾਈ ॥
soee soee sadaa sach saahib saachaa saachee naaee |

તે સાચો ભગવાન સાચો છે, કાયમ સાચો છે અને તેનું નામ સાચું છે.

ਹੈ ਭੀ ਹੋਸੀ ਜਾਇ ਨ ਜਾਸੀ ਰਚਨਾ ਜਿਨਿ ਰਚਾਈ ॥
hai bhee hosee jaae na jaasee rachanaa jin rachaaee |

તે છે, અને હંમેશા રહેશે. તેણે બનાવ્યું છે તે આ બ્રહ્માંડ વિદાય લેશે ત્યારે પણ તે પ્રયાણ કરશે નહીં.

ਰੰਗੀ ਰੰਗੀ ਭਾਤੀ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜਿਨਸੀ ਮਾਇਆ ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ॥
rangee rangee bhaatee kar kar jinasee maaeaa jin upaaee |

તેણે વિશ્વની રચના તેના વિવિધ રંગો, જીવોની પ્રજાતિઓ અને માયાની વિવિધતા સાથે કરી.

ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ਜਿਵ ਤਿਸ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ॥
kar kar vekhai keetaa aapanaa jiv tis dee vaddiaaee |

સૃષ્ટિનું સર્જન કર્યા પછી, તે તેની મહાનતા દ્વારા, તેની જાતે જ તેની દેખરેખ રાખે છે.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਸੀ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਈ ॥
jo tis bhaavai soee karasee hukam na karanaa jaaee |

તે જે ઈચ્છે તે કરે છે. તેને કોઈ આદેશ જારી કરી શકાતો નથી.

ਸੋ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਾਹਾ ਪਾਤਿਸਾਹਿਬੁ ਨਾਨਕ ਰਹਣੁ ਰਜਾਈ ॥੨੭॥
so paatisaahu saahaa paatisaahib naanak rahan rajaaee |27|

તે રાજા છે, રાજાઓનો રાજા, સર્વોચ્ચ ભગવાન અને રાજાઓનો સ્વામી છે. નાનક તેમની ઇચ્છાને આધીન રહે છે. ||27||

ਮੁੰਦਾ ਸੰਤੋਖੁ ਸਰਮੁ ਪਤੁ ਝੋਲੀ ਧਿਆਨ ਕੀ ਕਰਹਿ ਬਿਭੂਤਿ ॥
mundaa santokh saram pat jholee dhiaan kee kareh bibhoot |

સંતોષને તમારી કાનની વીંટી બનાવો, નમ્રતાને તમારી ભિક્ષાનો બાઉલ બનાવો અને તમે તમારા શરીર પર જે રાખ લગાવો છો તેને ધ્યાન કરો.

ਖਿੰਥਾ ਕਾਲੁ ਕੁਆਰੀ ਕਾਇਆ ਜੁਗਤਿ ਡੰਡਾ ਪਰਤੀਤਿ ॥
khinthaa kaal kuaaree kaaeaa jugat ddanddaa parateet |

મૃત્યુની યાદને તમે પહેરો છો તે પેચ કોટ બનવા દો, વિશ્વમાં કૌમાર્યની શુદ્ધતા તમારી રીત બનવા દો, અને ભગવાનમાં વિશ્વાસ તમારી ચાલવાની લાકડી બનવા દો.

ਆਈ ਪੰਥੀ ਸਗਲ ਜਮਾਤੀ ਮਨਿ ਜੀਤੈ ਜਗੁ ਜੀਤੁ ॥
aaee panthee sagal jamaatee man jeetai jag jeet |

યોગીઓના સર્વોચ્ચ ક્રમ તરીકે સમગ્ર માનવજાતના ભાઈચારાને જુઓ; તમારા પોતાના મન પર વિજય મેળવો, અને વિશ્વને જીતી લો.

ਆਦੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਦੇਸੁ ॥
aades tisai aades |

હું તેને નમન કરું છું, હું નમ્રતાપૂર્વક નમન કરું છું.

ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੨੮॥
aad aneel anaad anaahat jug jug eko ves |28|

આદિકાળનો, શુદ્ધ પ્રકાશ, શરૂઆત વિના, અંત વિના. સમગ્ર યુગમાં, તે એક અને સમાન છે. ||28||

ਭੁਗਤਿ ਗਿਆਨੁ ਦਇਆ ਭੰਡਾਰਣਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਵਾਜਹਿ ਨਾਦ ॥
bhugat giaan deaa bhanddaaran ghatt ghatt vaajeh naad |

આધ્યાત્મિક શાણપણ તમારા ખોરાક બનવા દો, અને કરુણા તમારા પરિચર. નાદનો ધ્વનિ-પ્રવાહ દરેક હૃદયમાં કંપાય છે.

ਆਪਿ ਨਾਥੁ ਨਾਥੀ ਸਭ ਜਾ ਕੀ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਅਵਰਾ ਸਾਦ ॥
aap naath naathee sabh jaa kee ridh sidh avaraa saad |

તે પોતે સર્વના સર્વોચ્ચ સ્વામી છે; સંપત્તિ અને ચમત્કારિક આધ્યાત્મિક શક્તિઓ અને અન્ય તમામ બાહ્ય રુચિઓ અને આનંદો, બધા એક તાર પરના માળા જેવા છે.

ਸੰਜੋਗੁ ਵਿਜੋਗੁ ਦੁਇ ਕਾਰ ਚਲਾਵਹਿ ਲੇਖੇ ਆਵਹਿ ਭਾਗ ॥
sanjog vijog due kaar chalaaveh lekhe aaveh bhaag |

તેની સાથે યુનિયન, અને તેનાથી અલગ થવું, તેની ઇચ્છાથી આવે છે. આપણા ભાગ્યમાં જે લખ્યું છે તે મેળવવા આપણે આવીએ છીએ.

ਆਦੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਦੇਸੁ ॥
aades tisai aades |

હું તેને નમન કરું છું, હું નમ્રતાપૂર્વક નમન કરું છું.

ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੨੯॥
aad aneel anaad anaahat jug jug eko ves |29|

આદિકાળનો, શુદ્ધ પ્રકાશ, શરૂઆત વિના, અંત વિના. સમગ્ર યુગમાં, તે એક અને સમાન છે. ||29||

ਏਕਾ ਮਾਈ ਜੁਗਤਿ ਵਿਆਈ ਤਿਨਿ ਚੇਲੇ ਪਰਵਾਣੁ ॥
ekaa maaee jugat viaaee tin chele paravaan |

એક દૈવી માતાએ કલ્પના કરી અને ત્રણ દેવતાઓને જન્મ આપ્યો.