ઔંકાર

(પાન: 7)


ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆ ॥
khojat khojat amrit peea |

શોધું છું, શોધું છું, હું અમૃત અમૃત પીઉં છું.

ਖਿਮਾ ਗਹੀ ਮਨੁ ਸਤਗੁਰਿ ਦੀਆ ॥
khimaa gahee man satagur deea |

મેં સહનશીલતાનો માર્ગ અપનાવ્યો છે, અને મારું મન સાચા ગુરુને આપ્યું છે.

ਖਰਾ ਖਰਾ ਆਖੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
kharaa kharaa aakhai sabh koe |

દરેક વ્યક્તિ પોતાને સાચો અને અસલી કહે છે.

ਖਰਾ ਰਤਨੁ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਹੋਇ ॥
kharaa ratan jug chaare hoe |

તે જ સાચો છે, જે ચાર યુગમાં રત્ન મેળવે છે.

ਖਾਤ ਪੀਅੰਤ ਮੂਏ ਨਹੀ ਜਾਨਿਆ ॥
khaat peeant mooe nahee jaaniaa |

ખાધે-પીધે મૃત્યુ પામે છે, છતાંય ખબર પડતી નથી.

ਖਿਨ ਮਹਿ ਮੂਏ ਜਾ ਸਬਦੁ ਪਛਾਨਿਆ ॥
khin meh mooe jaa sabad pachhaaniaa |

તે ક્ષણમાં મૃત્યુ પામે છે, જ્યારે તેને શબ્દનો અહેસાસ થાય છે.

ਅਸਥਿਰੁ ਚੀਤੁ ਮਰਨਿ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥
asathir cheet maran man maaniaa |

તેની ચેતના કાયમ માટે સ્થિર થઈ જાય છે, અને તેનું મન મૃત્યુને સ્વીકારે છે.

ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਨਾਮੁ ਪਛਾਨਿਆ ॥੧੯॥
gur kirapaa te naam pachhaaniaa |19|

ગુરુની કૃપાથી, તે ભગવાનના નામનો સાક્ષાત્કાર કરે છે. ||19||

ਗਗਨ ਗੰਭੀਰੁ ਗਗਨੰਤਰਿ ਵਾਸੁ ॥
gagan ganbheer gaganantar vaas |

ગહન ભગવાન મનના આકાશમાં, દસમા દ્વારમાં વસે છે;

ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਸੁਖ ਸਹਜਿ ਨਿਵਾਸੁ ॥
gun gaavai sukh sahaj nivaas |

તેમના ભવ્ય ગુણગાન ગાતા, વ્યક્તિ સાહજિક શાંતિ અને શાંતિમાં રહે છે.

ਗਇਆ ਨ ਆਵੈ ਆਇ ਨ ਜਾਇ ॥
geaa na aavai aae na jaae |

તે આવવા જતો નથી, કે જવા આવતો નથી.

ਗੁਰਪਰਸਾਦਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
guraparasaad rahai liv laae |

ગુરુની કૃપાથી, તે ભગવાન પર પ્રેમથી કેન્દ્રિત રહે છે.

ਗਗਨੁ ਅਗੰਮੁ ਅਨਾਥੁ ਅਜੋਨੀ ॥
gagan agam anaath ajonee |

મન-આકાશના સ્વામી દુર્ગમ, સ્વતંત્ર અને જન્મથી પર છે.

ਅਸਥਿਰੁ ਚੀਤੁ ਸਮਾਧਿ ਸਗੋਨੀ ॥
asathir cheet samaadh sagonee |

સૌથી યોગ્ય સમાધિ એ છે કે ચેતનાને સ્થિર રાખવી, તેના પર ધ્યાન કેન્દ્રિત કરવું.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਚੇਤਿ ਫਿਰਿ ਪਵਹਿ ਨ ਜੂਨੀ ॥
har naam chet fir paveh na joonee |

ભગવાનના નામનું સ્મરણ કરવાથી વ્યક્તિ પુનર્જન્મને પાત્ર નથી.

ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਰੁ ਹੋਰ ਨਾਮ ਬਿਹੂਨੀ ॥੨੦॥
guramat saar hor naam bihoonee |20|

ગુરુના ઉપદેશો સૌથી શ્રેષ્ઠ છે; અન્ય તમામ માર્ગોમાં નામ, ભગવાનના નામનો અભાવ છે. ||20||

ਘਰ ਦਰ ਫਿਰਿ ਥਾਕੀ ਬਹੁਤੇਰੇ ॥
ghar dar fir thaakee bahutere |

અસંખ્ય ઘરો અને ઘરોમાં ભટકીને હું થાકી ગયો છું.

ਜਾਤਿ ਅਸੰਖ ਅੰਤ ਨਹੀ ਮੇਰੇ ॥
jaat asankh ant nahee mere |

મારા અવતારો અસંખ્ય છે, મર્યાદા વિના.

ਕੇਤੇ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਧੀਆ ॥
kete maat pitaa sut dheea |

મારી પાસે ઘણી માતાઓ અને પિતાઓ, પુત્રો અને પુત્રીઓ છે.

ਕੇਤੇ ਗੁਰ ਚੇਲੇ ਫੁਨਿ ਹੂਆ ॥
kete gur chele fun hooaa |

મારા ઘણા ગુરુ અને શિષ્યો છે.