ઔંકાર

(પાન: 6)


ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਤੋਟਾ ਸਭ ਥਾਇ ॥
vin naavai tottaa sabh thaae |

નામ વિના વ્યક્તિ સર્વત્ર હારી જાય છે.

ਲਾਹਾ ਮਿਲੈ ਜਾ ਦੇਇ ਬੁਝਾਇ ॥
laahaa milai jaa dee bujhaae |

જ્યારે પ્રભુ સમજણ આપે છે ત્યારે નફો મળે છે.

ਵਣਜੁ ਵਾਪਾਰੁ ਵਣਜੈ ਵਾਪਾਰੀ ॥
vanaj vaapaar vanajai vaapaaree |

વેપાર અને વેપારમાં, વેપારી વેપાર કરે છે.

ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਕੈਸੀ ਪਤਿ ਸਾਰੀ ॥੧੬॥
vin naavai kaisee pat saaree |16|

નામ વિના માન-સન્માન કેવી રીતે મળે? ||16||

ਗੁਣ ਵੀਚਾਰੇ ਗਿਆਨੀ ਸੋਇ ॥
gun veechaare giaanee soe |

જે ભગવાનના ગુણોનું ચિંતન કરે છે તે આધ્યાત્મિક રીતે જ્ઞાની છે.

ਗੁਣ ਮਹਿ ਗਿਆਨੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥
gun meh giaan paraapat hoe |

તેમના ગુણો દ્વારા, વ્યક્તિ આધ્યાત્મિક જ્ઞાન પ્રાપ્ત કરે છે.

ਗੁਣਦਾਤਾ ਵਿਰਲਾ ਸੰਸਾਰਿ ॥
gunadaataa viralaa sansaar |

આ જગતમાં કેવો દુર્લભ છે, પુણ્ય આપનાર.

ਸਾਚੀ ਕਰਣੀ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥
saachee karanee gur veechaar |

જીવનનો સાચો માર્ગ ગુરુના ચિંતન દ્વારા મળે છે.

ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਇ ॥
agam agochar keemat nahee paae |

પ્રભુ દુર્ગમ અને અગમ્ય છે. તેની કિંમતનો અંદાજ લગાવી શકાતો નથી.

ਤਾ ਮਿਲੀਐ ਜਾ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥
taa mileeai jaa le milaae |

તેઓ એકલા તેને મળે છે, જેમને ભગવાન મળવાનું કારણ બને છે.

ਗੁਣਵੰਤੀ ਗੁਣ ਸਾਰੇ ਨੀਤ ॥
gunavantee gun saare neet |

સદાચારી આત્મા કન્યા સતત તેના ગુણોનું ચિંતન કરે છે.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮਤਿ ਮਿਲੀਐ ਮੀਤ ॥੧੭॥
naanak guramat mileeai meet |17|

ઓ નાનક, ગુરુના ઉપદેશોને અનુસરીને, વ્યક્તિ સાચા મિત્ર ભગવાનને મળે છે. ||17||

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਕਾਇਆ ਕਉ ਗਾਲੈ ॥
kaam krodh kaaeaa kau gaalai |

અપૂર્ણ જાતીય ઇચ્છા અને વણઉકેલાયેલ ગુસ્સો શરીરને બગાડે છે,

ਜਿਉ ਕੰਚਨ ਸੋਹਾਗਾ ਢਾਲੈ ॥
jiau kanchan sohaagaa dtaalai |

જેમ કે સોનું બોરેક્સ દ્વારા ઓગળી જાય છે.

ਕਸਿ ਕਸਵਟੀ ਸਹੈ ਸੁ ਤਾਉ ॥
kas kasavattee sahai su taau |

સોનાને ટચસ્ટોન પર સ્પર્શ કરવામાં આવે છે, અને અગ્નિ દ્વારા પરીક્ષણ કરવામાં આવે છે;

ਨਦਰਿ ਸਰਾਫ ਵੰਨੀ ਸਚੜਾਉ ॥
nadar saraaf vanee sacharraau |

જ્યારે તેનો શુદ્ધ રંગ દેખાય છે, ત્યારે તે તપાસનારની આંખને ખુશ કરે છે.

ਜਗਤੁ ਪਸੂ ਅਹੰ ਕਾਲੁ ਕਸਾਈ ॥
jagat pasoo ahan kaal kasaaee |

વિશ્વ એક પશુ છે, અને ઘમંડી મૃત્યુ કસાઈ છે.

ਕਰਿ ਕਰਤੈ ਕਰਣੀ ਕਰਿ ਪਾਈ ॥
kar karatai karanee kar paaee |

સર્જનહારના સર્જન પામેલા જીવો તેમનાં કર્મોનું ફળ પ્રાપ્ત કરે છે.

ਜਿਨਿ ਕੀਤੀ ਤਿਨਿ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥
jin keetee tin keemat paaee |

જેણે વિશ્વનું સર્જન કર્યું છે તે તેની કિંમત જાણે છે.

ਹੋਰ ਕਿਆ ਕਹੀਐ ਕਿਛੁ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧੮॥
hor kiaa kaheeai kichh kahan na jaaee |18|

બીજું શું કહી શકાય? કહેવા માટે કંઈ જ નથી. ||18||