ওঙ্কার

(পৃষ্ঠা: 6)


ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਤੋਟਾ ਸਭ ਥਾਇ ॥
vin naavai tottaa sabh thaae |

নাম ছাড়া মানুষ সর্বত্র হারায়।

ਲਾਹਾ ਮਿਲੈ ਜਾ ਦੇਇ ਬੁਝਾਇ ॥
laahaa milai jaa dee bujhaae |

লাভ হয় অর্জিত, যখন প্রভু বুদ্ধি দেন।

ਵਣਜੁ ਵਾਪਾਰੁ ਵਣਜੈ ਵਾਪਾਰੀ ॥
vanaj vaapaar vanajai vaapaaree |

দ্রব্যসামগ্রী ও বাণিজ্যে বণিক ব্যবসা করে।

ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਕੈਸੀ ਪਤਿ ਸਾਰੀ ॥੧੬॥
vin naavai kaisee pat saaree |16|

নাম ছাড়া সম্মান ও আভিজাত্য পাওয়া যাবে কী করে? ||16||

ਗੁਣ ਵੀਚਾਰੇ ਗਿਆਨੀ ਸੋਇ ॥
gun veechaare giaanee soe |

যে ভগবানের গুণাবলী নিয়ে চিন্তা করে সে আধ্যাত্মিকভাবে জ্ঞানী।

ਗੁਣ ਮਹਿ ਗਿਆਨੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥
gun meh giaan paraapat hoe |

তাঁর গুণাবলীর মাধ্যমে, একজন আধ্যাত্মিক জ্ঞান লাভ করে।

ਗੁਣਦਾਤਾ ਵਿਰਲਾ ਸੰਸਾਰਿ ॥
gunadaataa viralaa sansaar |

এই পৃথিবীতে কত বিরল, পুণ্যদাতা।

ਸਾਚੀ ਕਰਣੀ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥
saachee karanee gur veechaar |

গুরুর ধ্যানের মধ্য দিয়েই প্রকৃত জীবনযাত্রা পাওয়া যায়।

ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਇ ॥
agam agochar keemat nahee paae |

প্রভু দুর্গম এবং অগম্য। তার মূল্য অনুমান করা যায় না।

ਤਾ ਮਿਲੀਐ ਜਾ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥
taa mileeai jaa le milaae |

তারা একাই তাঁর সাথে দেখা করে, যাকে প্রভু দেখা করেন।

ਗੁਣਵੰਤੀ ਗੁਣ ਸਾਰੇ ਨੀਤ ॥
gunavantee gun saare neet |

গুণী আত্মা নববধূ ক্রমাগত তাঁর গুণাবলী চিন্তা.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮਤਿ ਮਿਲੀਐ ਮੀਤ ॥੧੭॥
naanak guramat mileeai meet |17|

হে নানক, গুরুর শিক্ষা অনুসরণ করে, একজন প্রকৃত বন্ধু প্রভুর সাথে দেখা করে। ||17||

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਕਾਇਆ ਕਉ ਗਾਲੈ ॥
kaam krodh kaaeaa kau gaalai |

অপূর্ণ যৌন ইচ্ছা এবং অমীমাংসিত রাগ শরীরকে নষ্ট করে,

ਜਿਉ ਕੰਚਨ ਸੋਹਾਗਾ ਢਾਲੈ ॥
jiau kanchan sohaagaa dtaalai |

যেমন বোরাক্স দ্বারা সোনা দ্রবীভূত হয়।

ਕਸਿ ਕਸਵਟੀ ਸਹੈ ਸੁ ਤਾਉ ॥
kas kasavattee sahai su taau |

স্বর্ণ স্পর্শ পাথর স্পর্শ করা হয়, এবং আগুন দ্বারা পরীক্ষা করা হয়;

ਨਦਰਿ ਸਰਾਫ ਵੰਨੀ ਸਚੜਾਉ ॥
nadar saraaf vanee sacharraau |

যখন এর বিশুদ্ধ রঙ দেখা যায়, তখন এটি পরীক্ষকের চোখে আনন্দিত হয়।

ਜਗਤੁ ਪਸੂ ਅਹੰ ਕਾਲੁ ਕਸਾਈ ॥
jagat pasoo ahan kaal kasaaee |

পৃথিবী একটি পশু, আর অহংকারী মৃত্যু কসাই।

ਕਰਿ ਕਰਤੈ ਕਰਣੀ ਕਰਿ ਪਾਈ ॥
kar karatai karanee kar paaee |

স্রষ্টার সৃষ্ট প্রাণীরা তাদের কর্মের ফল লাভ করে।

ਜਿਨਿ ਕੀਤੀ ਤਿਨਿ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥
jin keetee tin keemat paaee |

যিনি পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন তিনি জানেন এর মূল্য।

ਹੋਰ ਕਿਆ ਕਹੀਐ ਕਿਛੁ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧੮॥
hor kiaa kaheeai kichh kahan na jaaee |18|

আর কি বলা যায়? বলতে গেলে কিছুই নেই। ||18||