Maaroo, Tretí Mehl:
Slúžte Pánovi Pravému Stvoriteľovi.
Slovo Shabad je Ničiteľ bolesti.
Je neprístupný a nevyspytateľný; Nedá sa hodnotiť. On sám je neprístupný a nemerateľný. ||1||
Sám Pravý Pán robí Pravdu všadeprítomnou.
K Pravde pripája nejaké pokorné bytosti.
Slúžia Pravému Pánovi a praktizujú Pravdu; cez Meno sú pohltení Pravým Pánom. ||2||
Prvotný Pán zjednocuje svojich oddaných vo svojom zväzku.
Pripája ich k pravému oddanému uctievaniu.
Ten, kto navždy spieva Slávne chvály Pána, prostredníctvom Pravého Slova Jeho Bani, získava zisk tohto života. ||3||
Gurmukh obchoduje a chápe svoje vlastné ja.
Nepozná nikoho iného ako jediného Pána.
Pravdivý je bankár a Pravdiví sú Jeho obchodníci, ktorí kupujú tovar z Naam. ||4||
On sám vytvára a vytvára vesmír.
Niekoľkých inšpiruje, aby si uvedomili Slovo Guruovho Šabadu.
Tie pokorné bytosti, ktoré slúžia Pravému Guruovi, sú pravdivé. Stiahne slučku smrti okolo ich krku. ||5||
Ničí, vytvára, prikrášľuje a vytvára všetky bytosti,
a pripája ich k dualite, pripútanosti a Mayovi.
Svojvoľní manmukhovia sa večne túlajú a konajú slepo. Smrť im navliekla slučku okolo krku. ||6||
On sám odpúšťa a prikazuje nám slúžiť Guruovi.
Prostredníctvom Guruovho učenia prichádza Naam prebývať v mysli.
Vo dne v noci meditujte o Naam, Mene Pravého Pána, a získajte zisk Naam v tomto svete. ||7||
On sám je Pravdivý a Pravé je Jeho Meno.
Gurmukh to udeľuje a zakotvuje v mysli.
Vznešení a vznešení sú tí, v ktorých mysli prebýva Pán. Ich hlavy sú bez sporov. ||8||
Je neprístupný a nevyspytateľný; Jeho hodnota sa nedá odhadnúť.
Guruovou milosťou prebýva v mysli.
Nikto nevolá na zodpovednosť toho človeka, ktorý chváli Slovo Šabad, Darcu cnosti. ||9||
Brahma, Višnu a Šiva Mu slúžia.
Ani oni nemôžu nájsť hranice neviditeľného, nepoznateľného Pána.
Tí, ktorí sú požehnaní Tvojím pohľadom milosti, stanú sa Gurmukhmi a pochopia nepochopiteľné. ||10||
Dokonalý Pravý Guru odovzdal toto pochopenie.
Vo svojej mysli som si uchoval Naam, Jediné Meno.
Spievam Naam a meditujem o Naam. Spievajúc Jeho slávne chvály vstupujem do kaštieľa Pánovej prítomnosti. ||11||
Sluha slúži a poslúcha príkaz Nekonečného Pána.
Svojvoľní manmukhovia nepoznajú hodnotu Pánovho príkazu.
Hukamom Pánovho príkazu je človek vyvýšený; Jeho Hukamom je človek oslávený; Jeho Hukamom sa človek stáva bezstarostným. ||12||
Guruovou milosťou človek spozná Pánovho Hukama.
Túlajúca sa myseľ je obmedzená a privedená späť do domu Jediného Pána.
Preniknutý Naam zostáva človek navždy oddelený; drahokam Naam spočíva v mysli. ||13||
Jediný Pán je všadeprítomný po celom svete.
Guruovou milosťou je zjavený.
Tie pokorné bytosti, ktoré chvália Shabad, sú nepoškvrnené; prebývajú v dome svojho vlastného vnútra. ||14||
Oddaní zostávajú navždy v Tvojej svätyni, Pane.
Si neprístupný a nevyspytateľný; Vaša hodnota sa nedá odhadnúť.
Ako sa to páči Tvojej Vôli, Ty nás držíš; Gurmukh medituje o Naam. ||15||
Na veky vekov spievam Tvoje slávne chvály.
Ó, môj pravý Pane a Majster, nech sa páčim Tvojej mysli.
Nanak ponúka túto pravú modlitbu: Ó, Pane, prosím, požehnaj ma Pravdou, aby som mohol splynúť s Pravdou. ||16||1||10||
Maru sa tradične spievala na bojisku pri príprave na vojnu. Tento Raag má agresívnu povahu, ktorá vytvára vnútornú silu a silu vyjadrovať a zdôrazňovať pravdu bez ohľadu na následky. Povaha Maru vyjadruje nebojácnosť a silu, ktorá zaisťuje vyslovenie pravdy, bez ohľadu na cenu.