رہراث صاحب

(انگ: 16)


ਦੂਖ ਰੋਗ ਸੰਤਾਪ ਉਤਰੇ ਸੁਣੀ ਸਚੀ ਬਾਣੀ ॥
dookh rog santaap utare sunee sachee baanee |

اکال پرکھ دی سفت-سالاہ دی بانی سنیاں سارے دکھّ روگ کلیش مٹ جاندے ہن۔

ਸੰਤ ਸਾਜਨ ਭਏ ਸਰਸੇ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਣੀ ॥
sant saajan bhe sarase poore gur te jaanee |

جیہڑے سنت گرمکھِ پورے گرو توں سفت-سالاہ دی بانی نال سانجھی پانی سکھّ لیندے ہن اہناں دے ہردے کھڑ آؤندے ہن۔

ਸੁਣਤੇ ਪੁਨੀਤ ਕਹਤੇ ਪਵਿਤੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥
sunate puneet kahate pavit satigur rahiaa bharapoore |

اس بانی نوں سنن والے اچارن والے سبھ پوتر-آتمک ہو جاندے ہن، اس بانی وچ اہناں نوں ستگورو ہی دسدا ہے۔

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕੁ ਗੁਰ ਚਰਣ ਲਾਗੇ ਵਾਜੇ ਅਨਹਦ ਤੂਰੇ ॥੪੦॥੧॥
binavant naanak gur charan laage vaaje anahad toore |40|1|

نانک بینتی کردا ہے-جیہڑے بندے گرو دی چرنیں لگدے ہن، اہناں دے اندر اک-رس (خشی دے) واجے وجّ پیندے ہن (اہناں دے اندر آتمک آنند پیدا ہو جاندا ہے) ॥40۔۔1۔۔

ਮੁੰਦਾਵਣੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
mundaavanee mahalaa 5 |

منداونی مہلا 5 ۔۔

ਥਾਲ ਵਿਚਿ ਤਿੰਨਿ ਵਸਤੂ ਪਈਓ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਵੀਚਾਰੋ ॥
thaal vich tin vasatoo peeo sat santokh veechaaro |

(اس منکھّ دے ہردے-) تھال وچ اچا آچرن، سنتوکھ اتے آتمک جیون دی سوجھ-اہ تنّ وستوآں ٹکیاں رہندیاں ہن،

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਠਾਕੁਰ ਕਾ ਪਇਓ ਜਿਸ ਕਾ ਸਭਸੁ ਅਧਾਰੋ ॥
amrit naam tthaakur kaa peio jis kaa sabhas adhaaro |

(جس منکھّ دے ہردے-تھالے وچ) پرماتما دا آتمک جیون دین والا نام آ وسدا ہے (اہ 'امرت نامُ' ایسا ہے) کِ اس دا آسرا ہریک جیو لئی (زروری) ہے۔

ਜੇ ਕੋ ਖਾਵੈ ਜੇ ਕੋ ਭੁੰਚੈ ਤਿਸ ਕਾ ਹੋਇ ਉਧਾਰੋ ॥
je ko khaavai je ko bhunchai tis kaa hoe udhaaro |

(اس آتمک بھوجن نوں) جے کوئی منکھّ سدا کھاندا رہندا ہے، تاں اس منکھّ دا وکاراں توں بچاؤ ہو جاندا ہے۔

ਏਹ ਵਸਤੁ ਤਜੀ ਨਹ ਜਾਈ ਨਿਤ ਨਿਤ ਰਖੁ ਉਰਿ ਧਾਰੋ ॥
eh vasat tajee nah jaaee nit nit rakh ur dhaaro |

(جے آتمک 'ادھار' دی لوڑ ہے تاں) آتمک پرسنتا دین والی اہ نام-وستو تیاگی نہیں جا سکدی، اس نوں سدا ہی آپنے ہردے وچ سامبھ رکھّ۔

ਤਮ ਸੰਸਾਰੁ ਚਰਨ ਲਗਿ ਤਰੀਐ ਸਭੁ ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਪਸਾਰੋ ॥੧॥
tam sansaar charan lag tareeai sabh naanak braham pasaaro |1|

ہے نانک! (اس نام وستو دی برکتِ نال) پربھو دی چرنیں لگّ کے گھپّ ہنیرا سنسار-سمندر تریا جا سکدا ہے اتے ہر تھاں پرماتما دے آپے دا پرکاش ہی (دسن لگّ پیندا ہے) ॥1۔۔

ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

سلوک مہلا 5 ۔۔

ਤੇਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾਤੋ ਨਾਹੀ ਮੈਨੋ ਜੋਗੁ ਕੀਤੋਈ ॥
teraa keetaa jaato naahee maino jog keetoee |

(ہے پربھو!) میں تیرے کیتے اپکار دی کدر نہیں سمجھ سکدا، (اپکار دی دات سامبھن لئی) توں (آپ ہی) مینوں پھبواں بھانڈا بنایا ہے۔

ਮੈ ਨਿਰਗੁਣਿਆਰੇ ਕੋ ਗੁਣੁ ਨਾਹੀ ਆਪੇ ਤਰਸੁ ਪਇਓਈ ॥
mai niraguniaare ko gun naahee aape taras peioee |

میں گن-ہین وچ کوئی گن نہیں ہے۔ تینوں آپ نوں ہی میرے اتے ترس آ گیا۔

ਤਰਸੁ ਪਇਆ ਮਿਹਰਾਮਤਿ ਹੋਈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਜਣੁ ਮਿਲਿਆ ॥
taras peaa miharaamat hoee satigur sajan miliaa |

ہے پربھو! تیرے من وچ میرے واستے ترس پیدا ہویا، میرے اتے تیری مہر ہوئی، تاں مینوں متر گرو مل پیا (تیرا اہ اپکار بھلایا نہیں جا سکدا)۔

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਤਾਂ ਜੀਵਾਂ ਤਨੁ ਮਨੁ ਥੀਵੈ ਹਰਿਆ ॥੧॥
naanak naam milai taan jeevaan tan man theevai hariaa |1|

نانک آکھدا ہے- (ہن پیارے گرو پاسوں) جدوں مینوں (تیرا) نام ملدا ہے، تاں میرے اندر آتمک جیون پیدا ہو جاندا ہے، میرا تن میرا من (اس آتمک جیون دی برکتِ نال) کھڑ آؤندا ہے ۔۔1۔۔

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

پؤڑی ۔۔

ਤਿਥੈ ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਜਿਥੈ ਕੋਇ ਨਾਹਿ ॥
tithai too samarath jithai koe naeh |

(ہے پربھو!) جتھے ہور کوئی (جیو سہائتا کرن جوگا) نہیں اتھے، ہے پربھو! توں ہی مدد کرن جوگا ہیں۔

ਓਥੈ ਤੇਰੀ ਰਖ ਅਗਨੀ ਉਦਰ ਮਾਹਿ ॥
othai teree rakh aganee udar maeh |

ماں دے پیٹ دی اگّ وچ جیو نوں تیرا ہی سہارا ہندا ہے۔

ਸੁਣਿ ਕੈ ਜਮ ਕੇ ਦੂਤ ਨਾਇ ਤੇਰੈ ਛਡਿ ਜਾਹਿ ॥
sun kai jam ke doot naae terai chhadd jaeh |

(ہے پربھو! تیرا نام) سن کے جمدوت (نیڑے نہیں ڈھکدے)، تیرے نام دی برکتِ نال (جیو نوں) چھڈّ کے چلے جاندے ہن۔

ਭਉਜਲੁ ਬਿਖਮੁ ਅਸਗਾਹੁ ਗੁਰਸਬਦੀ ਪਾਰਿ ਪਾਹਿ ॥
bhaujal bikham asagaahu gurasabadee paar paeh |

اس اؤکھے تے اتھاہ سنسار-سمندر نوں جیو گرو دے شبد (دی سہائتا) نال پار کر لیندے ہن۔