Sāpes, slimības un ciešanas ir pagājušas, klausoties Īsto Bani.
Svētie un viņu draugi ir sajūsmā, pazīstot Perfekto Guru.
Tīri ir klausītāji, un tīri ir runātāji; Patiesais Guru ir visu caurstrāvojošs un caurstrāvojošs.
Lūdzas Nanaks, pieskaroties Guru Pēdām, debesu bugļu neskartā skaņas strāva vibrē un atskan. ||40||1||
Mundaavanee, piektais mehls:
Uz šīs plāksnes ir novietotas trīs lietas: patiesība, apmierinātība un kontemplācija.
Uz tā ir uzlikts arī Naama, mūsu Kunga un Skolotāja Vārda, Ambrosiālais nektārs; tas ir visu atbalsts.
Kas to ēd un bauda, tas tiks izglābts.
Šo lietu nekad nevar pamest; paturiet to vienmēr un mūžīgi savā prātā.
Tumšais pasaules okeāns tiek šķērsots, satverot Kunga Pēdas; Ak, Nanak, tas viss ir Dieva paplašinājums. ||1||
Saloks, Piektais Mehls:
Es neesmu novērtējis to, ko Tu man esi darījis, Kungs; tikai Tu vari mani padarīt cienīgu.
Es esmu necienīgs – man vispār nav ne vērtības, ne tikumu. Tu esi apžēlojies par mani.
Tu apžēloji mani un svētīji ar Savu Žēlsirdību, un es esmu satikusi Patieso Guru, savu draugu.
Ak, Nanak, ja esmu svētīts ar Naamu, es dzīvoju, un mans ķermenis un prāts uzplaukst. ||1||
Pauree:
Kur Tu esi, Visvarenais Kungs, tur nav neviena cita.
Tur, mātes vēdera ugunī, Tu mūs sargāji.
Dzirdot Tavu Vārdu, Nāves Vēstnesis aizbēg.
Caur Guru Šabada Vārdu tiek šķērsots šausminošais, nodevīgais, neizbraucamais pasaules okeāns.