रहरासि साहिब

(पान: 16)


ਦੂਖ ਰੋਗ ਸੰਤਾਪ ਉਤਰੇ ਸੁਣੀ ਸਚੀ ਬਾਣੀ ॥
दूख रोग संताप उतरे सुणी सची बाणी ॥

खरी बाणी ऐकून दुःख, आजार आणि दुःख दूर झाले.

ਸੰਤ ਸਾਜਨ ਭਏ ਸਰਸੇ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਣੀ ॥
संत साजन भए सरसे पूरे गुर ते जाणी ॥

संत आणि त्यांचे मित्र परिपूर्ण गुरू जाणून आनंदात असतात.

ਸੁਣਤੇ ਪੁਨੀਤ ਕਹਤੇ ਪਵਿਤੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥
सुणते पुनीत कहते पवितु सतिगुरु रहिआ भरपूरे ॥

श्रोते शुद्ध असतात आणि वक्ते शुद्ध असतात; खरे गुरू सर्वव्यापी आणि व्यापलेले आहेत.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕੁ ਗੁਰ ਚਰਣ ਲਾਗੇ ਵਾਜੇ ਅਨਹਦ ਤੂਰੇ ॥੪੦॥੧॥
बिनवंति नानकु गुर चरण लागे वाजे अनहद तूरे ॥४०॥१॥

नानक प्रार्थना करतात, गुरूंच्या चरणांना स्पर्श करून, खगोलीय बगल्सचा अप्रचलित ध्वनी प्रवाह कंपन करतो आणि आवाज करतो. ||40||1||

ਮੁੰਦਾਵਣੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
मुंदावणी महला ५ ॥

मुंडावणे, पाचवी मेहल:

ਥਾਲ ਵਿਚਿ ਤਿੰਨਿ ਵਸਤੂ ਪਈਓ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਵੀਚਾਰੋ ॥
थाल विचि तिंनि वसतू पईओ सतु संतोखु वीचारो ॥

या प्लेटवर तीन गोष्टी ठेवल्या आहेत: सत्य, समाधान आणि चिंतन.

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਠਾਕੁਰ ਕਾ ਪਇਓ ਜਿਸ ਕਾ ਸਭਸੁ ਅਧਾਰੋ ॥
अंम्रित नामु ठाकुर का पइओ जिस का सभसु अधारो ॥

नामाचे अमृत, आपल्या प्रभु आणि सद्गुरूचे नाव, त्यावरही ठेवलेले आहे; तो सर्वांचा आधार आहे.

ਜੇ ਕੋ ਖਾਵੈ ਜੇ ਕੋ ਭੁੰਚੈ ਤਿਸ ਕਾ ਹੋਇ ਉਧਾਰੋ ॥
जे को खावै जे को भुंचै तिस का होइ उधारो ॥

जो तो खातो आणि त्याचा उपभोग घेतो त्याचा तारण होईल.

ਏਹ ਵਸਤੁ ਤਜੀ ਨਹ ਜਾਈ ਨਿਤ ਨਿਤ ਰਖੁ ਉਰਿ ਧਾਰੋ ॥
एह वसतु तजी नह जाई नित नित रखु उरि धारो ॥

ही गोष्ट कधीच सोडता येणार नाही; हे नेहमी आणि कायमस्वरूपी तुमच्या मनात ठेवा.

ਤਮ ਸੰਸਾਰੁ ਚਰਨ ਲਗਿ ਤਰੀਐ ਸਭੁ ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਪਸਾਰੋ ॥੧॥
तम संसारु चरन लगि तरीऐ सभु नानक ब्रहम पसारो ॥१॥

परमेश्वराचे पाय धरून अंधकारमय संसारसागर पार केला जातो; हे नानक, हे सर्व भगवंताचे विस्तार आहे. ||1||

ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੫ ॥
सलोक महला ५ ॥

सालोक, पाचवी मेहल:

ਤੇਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾਤੋ ਨਾਹੀ ਮੈਨੋ ਜੋਗੁ ਕੀਤੋਈ ॥
तेरा कीता जातो नाही मैनो जोगु कीतोई ॥

परमेश्वरा, तू माझ्यासाठी जे काही केलेस त्याची मी कदर केली नाही. फक्त तूच मला पात्र बनवू शकतोस.

ਮੈ ਨਿਰਗੁਣਿਆਰੇ ਕੋ ਗੁਣੁ ਨਾਹੀ ਆਪੇ ਤਰਸੁ ਪਇਓਈ ॥
मै निरगुणिआरे को गुणु नाही आपे तरसु पइओई ॥

मी नालायक आहे - माझ्यात अजिबात लायकी किंवा गुण नाहीत. तुला माझी दया आली.

ਤਰਸੁ ਪਇਆ ਮਿਹਰਾਮਤਿ ਹੋਈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਜਣੁ ਮਿਲਿਆ ॥
तरसु पइआ मिहरामति होई सतिगुरु सजणु मिलिआ ॥

तू माझ्यावर दया केलीस आणि मला तुझ्या कृपेने आशीर्वाद दिलास, आणि मला खरे गुरु, माझा मित्र भेटला आहे.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਤਾਂ ਜੀਵਾਂ ਤਨੁ ਮਨੁ ਥੀਵੈ ਹਰਿਆ ॥੧॥
नानक नामु मिलै तां जीवां तनु मनु थीवै हरिआ ॥१॥

हे नानक, जर मला नामाचा आशीर्वाद मिळाला तर मी जगतो आणि माझे शरीर आणि मन फुलते. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥

पौरी:

ਤਿਥੈ ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਜਿਥੈ ਕੋਇ ਨਾਹਿ ॥
तिथै तू समरथु जिथै कोइ नाहि ॥

सर्वशक्तिमान परमेश्वरा, तू जेथे आहेस, तेथे दुसरे कोणी नाही.

ਓਥੈ ਤੇਰੀ ਰਖ ਅਗਨੀ ਉਦਰ ਮਾਹਿ ॥
ओथै तेरी रख अगनी उदर माहि ॥

तेथे मातेच्या उदराच्या आगीत तू आमचे रक्षण केलेस.

ਸੁਣਿ ਕੈ ਜਮ ਕੇ ਦੂਤ ਨਾਇ ਤੇਰੈ ਛਡਿ ਜਾਹਿ ॥
सुणि कै जम के दूत नाइ तेरै छडि जाहि ॥

तुझे नाव ऐकून मृत्यूचा दूत पळून जातो.

ਭਉਜਲੁ ਬਿਖਮੁ ਅਸਗਾਹੁ ਗੁਰਸਬਦੀ ਪਾਰਿ ਪਾਹਿ ॥
भउजलु बिखमु असगाहु गुरसबदी पारि पाहि ॥

भयंकर, कपटी, अगम्य असा विश्वसागर गुरूंच्या वचनाने पार केला जातो.