آسا کی وار

(انگ: 15)


ਪੜਿ ਪੜਿ ਗਡੀ ਲਦੀਅਹਿ ਪੜਿ ਪੜਿ ਭਰੀਅਹਿ ਸਾਥ ॥
parr parr gaddee ladeeeh parr parr bhareeeh saath |

جے اتنیاں پوتھیاں پڑھ لئیے، جنھاں نال کئی گڈیاں بھر لئیاں جا سکن، جنھاں دے ڈھیراں دے ڈھیر لگائے جا سکن؛

ਪੜਿ ਪੜਿ ਬੇੜੀ ਪਾਈਐ ਪੜਿ ਪੜਿ ਗਡੀਅਹਿ ਖਾਤ ॥
parr parr berree paaeeai parr parr gaddeeeh khaat |

جے اتنیاں پستکاں پڑھ لئیے، جنھاں نال اک بیڑی بھری جا سکے، کئی خاتے پورے جا سکن؛

ਪੜੀਅਹਿ ਜੇਤੇ ਬਰਸ ਬਰਸ ਪੜੀਅਹਿ ਜੇਤੇ ਮਾਸ ॥
parreeeh jete baras baras parreeeh jete maas |

جے پڑھ پڑھ کے سالاں دے سال گزارے جان، جے پڑھ پڑھ کے (سال دے) سارے مہینے بتا دتے جان؛

ਪੜੀਐ ਜੇਤੀ ਆਰਜਾ ਪੜੀਅਹਿ ਜੇਤੇ ਸਾਸ ॥
parreeai jetee aarajaa parreeeh jete saas |

جے پستکاں پڑھ پڑھ کے ساری امر گزار دتی جائے، جے پڑھ پڑھ کے امر دے سارے سواس بتائے جان (تاں بھی ربّ دی درگاہ وچ اس وچوں کجھ بھی پروان نہیں ہندا)۔

ਨਾਨਕ ਲੇਖੈ ਇਕ ਗਲ ਹੋਰੁ ਹਉਮੈ ਝਖਣਾ ਝਾਖ ॥੧॥
naanak lekhai ik gal hor haumai jhakhanaa jhaakh |1|

ہے نانک! پربھو دی درگاہ وچ کیول پربھو دی سفتِ-سالاہ کبول پیندی ہے، (پربھو دی وڈیائی توں بنا) کوئی ہور ادم کرنا، آپنی ہؤمے دے وچ ہی بھٹکدے پھرنا ہے ۔۔1۔۔

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

م 1 ۔۔

ਲਿਖਿ ਲਿਖਿ ਪੜਿਆ ॥ ਤੇਤਾ ਕੜਿਆ ॥
likh likh parriaa | tetaa karriaa |

جتنا کوئی منکھّ (کوئی ودیا) لکھنی پڑھنی جاندا ہے، اتنا ہی اس نوں آپنی ودیا دا مان ہے (سو اہ زروری نہیں کِ ربّ دے در تے پروان ہون لئی ودیا دی لوڑ ہے)۔

ਬਹੁ ਤੀਰਥ ਭਵਿਆ ॥ ਤੇਤੋ ਲਵਿਆ ॥
bahu teerath bhaviaa | teto laviaa |

جتنا ہی کوئی بہتے تیرتھاں دی یاترا کردا ہے، اتنا ہی تھاں تھاں تے دسدا پھردا ہے (کِ میں فلانے تیرتھ تے اشنان کر آیا ہاں۔ سو تیرتھ-یاترا بھی اہنکار دا ہی کارن بندی ہے)۔

ਬਹੁ ਭੇਖ ਕੀਆ ਦੇਹੀ ਦੁਖੁ ਦੀਆ ॥
bahu bhekh keea dehee dukh deea |

کسے نے (لوکاں نوں پتیاؤن واستے، دھرم دے) کئی چہن دھارے ہوئے ہن، اتے کوئی آپنے سریر نوں کشٹ دے رہا ہے،

ਸਹੁ ਵੇ ਜੀਆ ਅਪਣਾ ਕੀਆ ॥
sahu ve jeea apanaa keea |

(اس نوں بھی اہی کہنا ٹھیک جاپدا ہے کِ) آپنے کیتے دا دکھّ سہار (بھاو، اہ بھیکھ دھارنے سریر نوں دکھّ دینے بھی ربّ دے در تے کبول نہیں ہن)۔

ਅੰਨੁ ਨ ਖਾਇਆ ਸਾਦੁ ਗਵਾਇਆ ॥
an na khaaeaa saad gavaaeaa |

(ہور تکو، جس نے) انّ چھڈیا ہویا ہے (پربھو دا سمرن تاں نہیں کردا، سمرن تیاگ کے) اس نوں اہ ہور ہی کمّ چنگا لگا ہویا ہے،

ਬਹੁ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ਦੂਜਾ ਭਾਇਆ ॥
bahu dukh paaeaa doojaa bhaaeaa |

اس نے بھی آپنی زندگی تلخ بنائی ہوئی ہے اتے دکھّ سہار رہا ہے۔

ਬਸਤ੍ਰ ਨ ਪਹਿਰੈ ॥ ਅਹਿਨਿਸਿ ਕਹਰੈ ॥
basatr na pahirai | ahinis kaharai |

کپڑے نہیں پاندا، تے دن رات اؤکھا ہو رہا ہے۔

ਮੋਨਿ ਵਿਗੂਤਾ ॥ ਕਿਉ ਜਾਗੈ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਸੂਤਾ ॥
mon vigootaa | kiau jaagai gur bin sootaa |

(اکلوانجھے) چپّ وٹّ کے (اسلی راہ توں) کھنجھیا ہویا ہے، بھلا دسو (مایا دی نیندر وچ) ستا ہویا منکھّ گرو توں بنا کویں جاگ سکدا ہے؟

ਪਗ ਉਪੇਤਾਣਾ ॥ ਅਪਣਾ ਕੀਆ ਕਮਾਣਾ ॥
pag upetaanaa | apanaa keea kamaanaa |

(اک) پیراں توں ننگا پھردا ہے، اتے آپنی اس کیتی ہوئی بھلّ دا دکھّ سہِ رہا ہے۔

ਅਲੁ ਮਲੁ ਖਾਈ ਸਿਰਿ ਛਾਈ ਪਾਈ ॥
al mal khaaee sir chhaaee paaee |

(سچا چنگا بھوجن چھڈّ کے) جوٹھا مٹھا کھاندا ہے اتے سر وچ سواہ پا رکھی ہے،

ਮੂਰਖਿ ਅੰਧੈ ਪਤਿ ਗਵਾਈ ॥
moorakh andhai pat gavaaee |

اگیانی مورکھ نے (اس تراں) آپنی پتّ گوا لئی ہے۔

ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਕਿਛੁ ਥਾਇ ਨ ਪਾਈ ॥
vin naavai kichh thaae na paaee |

پربھو دے نام توں بنا ہور کوئی ادم پروان نہیں ہے۔

ਰਹੈ ਬੇਬਾਣੀ ਮੜੀ ਮਸਾਣੀ ॥
rahai bebaanee marree masaanee |

اجاڑاں وچ، مڑھیاں وچ، مساناں وچ جا رہندا ہے،

ਅੰਧੁ ਨ ਜਾਣੈ ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਣੀ ॥
andh na jaanai fir pachhutaanee |

انھا (مورکھ ربّ والا رستا) نہیں سمجھدا تے سماں وہا جان تے پچھتاندا ہے۔