ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree guaareree mahalaa 5 |

Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl:

ਕਈ ਜਨਮ ਭਏ ਕੀਟ ਪਤੰਗਾ ॥
kee janam bhe keett patangaa |

Σε τόσες πολλές ενσαρκώσεις, ήσουν ένα σκουλήκι και ένα έντομο.

ਕਈ ਜਨਮ ਗਜ ਮੀਨ ਕੁਰੰਗਾ ॥
kee janam gaj meen kurangaa |

σε τόσες πολλές ενσαρκώσεις, ήσουν ένας ελέφαντας, ένα ψάρι και ένα ελάφι.

ਕਈ ਜਨਮ ਪੰਖੀ ਸਰਪ ਹੋਇਓ ॥
kee janam pankhee sarap hoeio |

Σε τόσες πολλές ενσαρκώσεις, ήσουν ένα πουλί και ένα φίδι.

ਕਈ ਜਨਮ ਹੈਵਰ ਬ੍ਰਿਖ ਜੋਇਓ ॥੧॥
kee janam haivar brikh joeio |1|

Σε τόσες ενσαρκώσεις, σε ζυγό σαν βόδι και άλογο. ||1||

ਮਿਲੁ ਜਗਦੀਸ ਮਿਲਨ ਕੀ ਬਰੀਆ ॥
mil jagadees milan kee bareea |

Γνωρίστε τον Άρχοντα του Σύμπαντος - τώρα είναι η ώρα να Τον συναντήσετε.

ਚਿਰੰਕਾਲ ਇਹ ਦੇਹ ਸੰਜਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
chirankaal ih deh sanjareea |1| rahaau |

Μετά από τόσο πολύ καιρό, αυτό το ανθρώπινο σώμα φτιάχτηκε για εσάς. ||1||Παύση||

ਕਈ ਜਨਮ ਸੈਲ ਗਿਰਿ ਕਰਿਆ ॥
kee janam sail gir kariaa |

Σε τόσες πολλές ενσαρκώσεις, ήσασταν βράχοι και βουνά.

ਕਈ ਜਨਮ ਗਰਭ ਹਿਰਿ ਖਰਿਆ ॥
kee janam garabh hir khariaa |

Σε τόσες πολλές ενσαρκώσεις, αποβλήθηκες στη μήτρα.

ਕਈ ਜਨਮ ਸਾਖ ਕਰਿ ਉਪਾਇਆ ॥
kee janam saakh kar upaaeaa |

Σε τόσες πολλές ενσαρκώσεις, αναπτύξατε κλαδιά και φύλλα.

ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਾਇਆ ॥੨॥
lakh chauraaseeh jon bhramaaeaa |2|

περιπλανηθήκατε σε 8,4 εκατομμύρια ενσαρκώσεις. ||2||

ਸਾਧਸੰਗਿ ਭਇਓ ਜਨਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ॥
saadhasang bheio janam paraapat |

Μέσω του Saadh Sangat, της Εταιρείας των Αγίων, αποκτήσατε αυτή την ανθρώπινη ζωή.

ਕਰਿ ਸੇਵਾ ਭਜੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਰਮਤਿ ॥
kar sevaa bhaj har har guramat |

Κάντε seva - ανιδιοτελής υπηρεσία. ακολουθήστε τις Διδασκαλίες του Γκουρού και δονήστε το Όνομα του Κυρίου, Χαρ, Χαρ.

ਤਿਆਗਿ ਮਾਨੁ ਝੂਠੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
tiaag maan jhootth abhimaan |

Εγκαταλείψτε την υπερηφάνεια, το ψέμα και την αλαζονεία.

ਜੀਵਤ ਮਰਹਿ ਦਰਗਹ ਪਰਵਾਨੁ ॥੩॥
jeevat mareh daragah paravaan |3|

Μείνετε νεκροί όσο ζείτε, και θα είστε ευπρόσδεκτοι στην Αυλή του Κυρίου. ||3||

ਜੋ ਕਿਛੁ ਹੋਆ ਸੁ ਤੁਝ ਤੇ ਹੋਗੁ ॥
jo kichh hoaa su tujh te hog |

Ό,τι έγινε, και ό,τι θα γίνει, προέρχεται από Σένα, Κύριε.

ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਕਰਣੈ ਜੋਗੁ ॥
avar na doojaa karanai jog |

Κανείς άλλος δεν μπορεί να κάνει τίποτα απολύτως.

ਤਾ ਮਿਲੀਐ ਜਾ ਲੈਹਿ ਮਿਲਾਇ ॥
taa mileeai jaa laihi milaae |

Είμαστε ενωμένοι μαζί σου, όταν μας ενώνεις με τον εαυτό σου.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥੪॥੩॥੭੨॥
kahu naanak har har gun gaae |4|3|72|

Λέει ο Νανάκ, ψάλτε τους Ένδοξους Δοξασμούς του Κυρίου, Χαρ, Χαρ. ||4||3||72||

Sri Guru Granth Sahib
Πληροφορίες Σάμπαντ

Τίτλος: Ραγκ Γκαούρι
Συγγραφέας: Γκουρού Άρτζαν Ντεβ Τζι
Σελίδα: 176
Αριθμός γραμμής: 10 - 16

Ραγκ Γκαούρι

Ο Gauri δημιουργεί μια διάθεση όπου ο ακροατής ενθαρρύνεται να αγωνιστεί σκληρότερα για να επιτύχει έναν στόχο. Ωστόσο, η ενθάρρυνση που δίνεται από το Raag δεν επιτρέπει στο εγώ να αυξηθεί. Αυτό επομένως δημιουργεί την ατμόσφαιρα όπου ο ακροατής ενθαρρύνεται, αλλά εξακολουθεί να εμποδίζεται να γίνει αλαζονικός και αυτο-σημαντικός.