ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree guaareree mahalaa 5 |

Gauree Gwaarayree, Piąty Mehl:

ਕਈ ਜਨਮ ਭਏ ਕੀਟ ਪਤੰਗਾ ॥
kee janam bhe keett patangaa |

W tak wielu wcieleniach byłeś robakiem i owadem;

ਕਈ ਜਨਮ ਗਜ ਮੀਨ ਕੁਰੰਗਾ ॥
kee janam gaj meen kurangaa |

w tak wielu wcieleniach byłeś słoniem, rybą i jeleniem.

ਕਈ ਜਨਮ ਪੰਖੀ ਸਰਪ ਹੋਇਓ ॥
kee janam pankhee sarap hoeio |

W tak wielu wcieleniach byłeś ptakiem i wężem.

ਕਈ ਜਨਮ ਹੈਵਰ ਬ੍ਰਿਖ ਜੋਇਓ ॥੧॥
kee janam haivar brikh joeio |1|

W tak wielu wcieleniach byliście zaprzęgnięci w jarzmo jak wół i koń. ||1||

ਮਿਲੁ ਜਗਦੀਸ ਮਿਲਨ ਕੀ ਬਰੀਆ ॥
mil jagadees milan kee bareea |

Poznaj Pana Wszechświata – teraz jest czas na spotkanie z Nim.

ਚਿਰੰਕਾਲ ਇਹ ਦੇਹ ਸੰਜਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
chirankaal ih deh sanjareea |1| rahaau |

Po tak długim czasie to ludzkie ciało zostało stworzone dla ciebie. ||1||Pauza||

ਕਈ ਜਨਮ ਸੈਲ ਗਿਰਿ ਕਰਿਆ ॥
kee janam sail gir kariaa |

W tak wielu wcieleniach byliście skałami i górami;

ਕਈ ਜਨਮ ਗਰਭ ਹਿਰਿ ਖਰਿਆ ॥
kee janam garabh hir khariaa |

w tak wielu wcieleniach zostałeś porzucony w łonie matki;

ਕਈ ਜਨਮ ਸਾਖ ਕਰਿ ਉਪਾਇਆ ॥
kee janam saakh kar upaaeaa |

w tak wielu wcieleniach rozwinęliście gałęzie i liście;

ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਾਇਆ ॥੨॥
lakh chauraaseeh jon bhramaaeaa |2|

wędrowałeś przez 8,4 miliona inkarnacji. ||2||

ਸਾਧਸੰਗਿ ਭਇਓ ਜਨਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ॥
saadhasang bheio janam paraapat |

Dzięki Saadh Sangat, Towarzystwu Świętych, uzyskaliście to ludzkie życie.

ਕਰਿ ਸੇਵਾ ਭਜੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਰਮਤਿ ॥
kar sevaa bhaj har har guramat |

Czyń sewę – bezinteresowną służbę; podążaj za naukami Guru i wibruj Imię Pana, Har, Har.

ਤਿਆਗਿ ਮਾਨੁ ਝੂਠੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
tiaag maan jhootth abhimaan |

Porzuć dumę, fałsz i arogancję.

ਜੀਵਤ ਮਰਹਿ ਦਰਗਹ ਪਰਵਾਨੁ ॥੩॥
jeevat mareh daragah paravaan |3|

Pozostańcie martwi, póki jeszcze żyjecie, a będziecie powitani na Dziedzińcu Pańskim. ||3||

ਜੋ ਕਿਛੁ ਹੋਆ ਸੁ ਤੁਝ ਤੇ ਹੋਗੁ ॥
jo kichh hoaa su tujh te hog |

Cokolwiek było i co będzie, pochodzi od Ciebie, Panie.

ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਕਰਣੈ ਜੋਗੁ ॥
avar na doojaa karanai jog |

Nikt inny w ogóle nic nie może zrobić.

ਤਾ ਮਿਲੀਐ ਜਾ ਲੈਹਿ ਮਿਲਾਇ ॥
taa mileeai jaa laihi milaae |

Jesteśmy zjednoczeni z Tobą, kiedy Ty jednoczysz nas ze sobą.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥੪॥੩॥੭੨॥
kahu naanak har har gun gaae |4|3|72|

Mówi Nanak, śpiewajcie chwalebne chwały Pana, Har, Har. ||4||3||72||

Sri Guru Granth Sahib
Informacje o Shabad

Tytuł: Raag Gauree
Autor: Guru Arjan Dev Ji
Strona: 176
Numer linii: 10 - 16

Raag Gauree

Gauri tworzy nastrój, w którym słuchacz jest zachęcany do cięższych wysiłków, aby osiągnąć cel. Jednakże zachęta udzielana przez Raaga nie pozwala na wzrost ego. Tworzy to zatem atmosferę, w której słuchacz jest zachęcany, ale jednocześnie zapobiega się arogancji i zarozumiałości.