Άσα Κι Βαρ

(Σελίδα: 3)


ਸਚੀ ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਸਚੇ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥
sachee teree kudarat sache paatisaah |

Αληθινή είναι η παντοδύναμη δημιουργική σου δύναμη, Αληθινή Βασιλιά.

ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਧਿਆਇਨਿ ਸਚੁ ॥
naanak sach dhiaaein sach |

Ω Νανάκ, αληθινοί είναι αυτοί που διαλογίζονται τον Αληθινό.

ਜੋ ਮਰਿ ਜੰਮੇ ਸੁ ਕਚੁ ਨਿਕਚੁ ॥੧॥
jo mar jame su kach nikach |1|

Όσοι υπόκεινται σε γέννηση και θάνατο είναι εντελώς ψεύτικοι. ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

Πρώτος Mehl:

ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਜਾ ਵਡਾ ਨਾਉ ॥
vaddee vaddiaaee jaa vaddaa naau |

Μεγάλο είναι το μεγαλείο Του, τόσο μεγάλο όσο το Όνομά Του.

ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਜਾ ਸਚੁ ਨਿਆਉ ॥
vaddee vaddiaaee jaa sach niaau |

Μεγάλο είναι το μεγαλείο Του, όπως Αληθινή είναι η δικαιοσύνη Του.

ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਜਾ ਨਿਹਚਲ ਥਾਉ ॥
vaddee vaddiaaee jaa nihachal thaau |

Μεγάλο είναι το μεγαλείο Του, μόνιμο όσο ο Θρόνος Του.

ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਜਾਣੈ ਆਲਾਉ ॥
vaddee vaddiaaee jaanai aalaau |

Μεγάλο είναι το μεγαλείο Του, καθώς γνωρίζει τα λόγια μας.

ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਬੁਝੈ ਸਭਿ ਭਾਉ ॥
vaddee vaddiaaee bujhai sabh bhaau |

Μεγάλο είναι το μεγαλείο Του, καθώς καταλαβαίνει όλες τις στοργές μας.

ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਜਾ ਪੁਛਿ ਨ ਦਾਤਿ ॥
vaddee vaddiaaee jaa puchh na daat |

Μεγάλο είναι το μεγαλείο Του, καθώς δίνει χωρίς να του ζητηθεί.

ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਜਾ ਆਪੇ ਆਪਿ ॥
vaddee vaddiaaee jaa aape aap |

Μεγάλο είναι το μεγαλείο Του, καθώς ο Ίδιος είναι παντός.

ਨਾਨਕ ਕਾਰ ਨ ਕਥਨੀ ਜਾਇ ॥
naanak kaar na kathanee jaae |

Nanak, οι πράξεις Του δεν μπορούν να περιγραφούν.

ਕੀਤਾ ਕਰਣਾ ਸਰਬ ਰਜਾਇ ॥੨॥
keetaa karanaa sarab rajaae |2|

Ό,τι έχει κάνει, ή θα κάνει, είναι όλα με τη δική Του Θέληση. ||2||

ਮਹਲਾ ੨ ॥
mahalaa 2 |

Δεύτερος Mehl:

ਇਹੁ ਜਗੁ ਸਚੈ ਕੀ ਹੈ ਕੋਠੜੀ ਸਚੇ ਕਾ ਵਿਚਿ ਵਾਸੁ ॥
eihu jag sachai kee hai kottharree sache kaa vich vaas |

Αυτός ο κόσμος είναι το δωμάτιο του Αληθινού Κυρίου. μέσα του είναι η κατοικία του Αληθινού Κυρίου.

ਇਕਨੑਾ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਇ ਲਏ ਇਕਨੑਾ ਹੁਕਮੇ ਕਰੇ ਵਿਣਾਸੁ ॥
eikanaa hukam samaae le ikanaa hukame kare vinaas |

Με την Εντολή Του, άλλα συγχωνεύονται σε Αυτόν, και άλλα, με την Εντολή Του, καταστρέφονται.

ਇਕਨੑਾ ਭਾਣੈ ਕਢਿ ਲਏ ਇਕਨੑਾ ਮਾਇਆ ਵਿਚਿ ਨਿਵਾਸੁ ॥
eikanaa bhaanai kadt le ikanaa maaeaa vich nivaas |

Μερικοί, με την ευχαρίστηση της Θέλησής Του, ανασηκώνονται από τους Μάγια, ενώ άλλοι αναγκάζονται να κατοικήσουν μέσα σε αυτήν.

ਏਵ ਭਿ ਆਖਿ ਨ ਜਾਪਈ ਜਿ ਕਿਸੈ ਆਣੇ ਰਾਸਿ ॥
ev bhi aakh na jaapee ji kisai aane raas |

Κανείς δεν μπορεί να πει ποιος θα σωθεί.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਕਉ ਆਪਿ ਕਰੇ ਪਰਗਾਸੁ ॥੩॥
naanak guramukh jaaneeai jaa kau aap kare paragaas |3|

O Nanak, μόνο αυτός είναι γνωστός ως Gurmukh, στον οποίο ο Κύριος αποκαλύπτεται. ||3||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree: