آرتی

(صفحہ: 3)


ਤਤੁ ਤੇਲੁ ਨਾਮੁ ਕੀਆ ਬਾਤੀ ਦੀਪਕੁ ਦੇਹ ਉਜੵਾਰਾ ॥
tat tel naam keea baatee deepak deh ujayaaraa |

حقیقت کے جوہر کے بارے میں علم کے تیل، اور نام، رب کے نام کی بتی سے، یہ چراغ میرے جسم کو روشن کرتا ہے۔

ਜੋਤਿ ਲਾਇ ਜਗਦੀਸ ਜਗਾਇਆ ਬੂਝੈ ਬੂਝਨਹਾਰਾ ॥੨॥
jot laae jagadees jagaaeaa boojhai boojhanahaaraa |2|

میں نے رب کائنات کا نور لگا کر اس چراغ کو جلایا ہے۔ خدا جاننے والا جانتا ہے۔ ||2||

ਪੰਚੇ ਸਬਦ ਅਨਾਹਦ ਬਾਜੇ ਸੰਗੇ ਸਾਰਿੰਗਪਾਨੀ ॥
panche sabad anaahad baaje sange saaringapaanee |

پنچ شبد کی انسٹرک میلوڈی، پانچ بنیادی آوازیں، کمپن اور گونجتی ہیں۔ میں رب العالمین کے ساتھ رہتا ہوں۔

ਕਬੀਰ ਦਾਸ ਤੇਰੀ ਆਰਤੀ ਕੀਨੀ ਨਿਰੰਕਾਰ ਨਿਰਬਾਨੀ ॥੩॥੫॥
kabeer daas teree aaratee keenee nirankaar nirabaanee |3|5|

کبیر، تیرا غلام، یہ آرتی کرتا ہے، یہ چراغ جلانے والی عبادت تیرے لیے، اے نروان کے بے شکل رب۔ ||3||5||

ਧੰਨਾ ॥
dhanaa |

دھننا:

ਗੋਪਾਲ ਤੇਰਾ ਆਰਤਾ ॥
gopaal teraa aarataa |

اے جہانوں کے رب، یہ تیری چراغ جلانے والی عبادت ہے۔

ਜੋ ਜਨ ਤੁਮਰੀ ਭਗਤਿ ਕਰੰਤੇ ਤਿਨ ਕੇ ਕਾਜ ਸਵਾਰਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jo jan tumaree bhagat karante tin ke kaaj savaarataa |1| rahaau |

آپ ان عاجزوں کے معاملات کے انتظام کرنے والے ہیں جو آپ کی عبادت عبادت کرتے ہیں۔ ||1||توقف||

ਦਾਲਿ ਸੀਧਾ ਮਾਗਉ ਘੀਉ ॥
daal seedhaa maagau gheeo |

دال، آٹا اور گھی - یہ چیزیں، میں آپ سے مانگتا ہوں۔

ਹਮਰਾ ਖੁਸੀ ਕਰੈ ਨਿਤ ਜੀਉ ॥
hamaraa khusee karai nit jeeo |

میرا دماغ کبھی خوش رہے گا۔

ਪਨੑੀਆ ਛਾਦਨੁ ਨੀਕਾ ॥
panaeea chhaadan neekaa |

جوتے، اچھے کپڑے،

ਅਨਾਜੁ ਮਗਉ ਸਤ ਸੀ ਕਾ ॥੧॥
anaaj mgau sat see kaa |1|

اور سات قسم کے اناج - میں تجھ سے مانگتا ہوں۔ ||1||

ਗਊ ਭੈਸ ਮਗਉ ਲਾਵੇਰੀ ॥
gaoo bhais mgau laaveree |

ایک دودھ دینے والی گائے، اور ایک پانی کی بھینس، میں تجھ سے مانگتا ہوں،

ਇਕ ਤਾਜਨਿ ਤੁਰੀ ਚੰਗੇਰੀ ॥
eik taajan turee changeree |

اور ایک عمدہ ترکستانی گھوڑا۔

ਘਰ ਕੀ ਗੀਹਨਿ ਚੰਗੀ ॥
ghar kee geehan changee |

میرے گھر کی دیکھ بھال کرنے والی ایک اچھی بیوی

ਜਨੁ ਧੰਨਾ ਲੇਵੈ ਮੰਗੀ ॥੨॥੪॥
jan dhanaa levai mangee |2|4|

آپ کا عاجز بندہ دھننا ان چیزوں کے لئے بھیک مانگتا ہے، خداوند۔ ||2||4||

ਸ੍ਵੈਯਾ ॥
svaiyaa |

سویا،

ਯਾ ਤੇ ਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਹੈ ਮਹਾਂ ਮੁਨਿ ਦੇਵਨ ਕੇ ਤਪ ਮੈ ਸੁਖ ਪਾਵੈਂ ॥
yaa te prasan bhe hai mahaan mun devan ke tap mai sukh paavain |

بڑے بڑے بابا خوش ہوئے اور دیوتاؤں کا دھیان کر کے سکون حاصل کیا۔

ਜਗ੍ਯ ਕਰੈ ਇਕ ਬੇਦ ਰਰੈ ਭਵ ਤਾਪ ਹਰੈ ਮਿਲਿ ਧਿਆਨਹਿ ਲਾਵੈਂ ॥
jagay karai ik bed rarai bhav taap harai mil dhiaaneh laavain |

قربانیاں ہو رہی ہیں، وید پڑھے جا رہے ہیں اور مصائب دور کرنے کے لیے مل کر غور و فکر کیا جا رہا ہے۔

ਝਾਲਰ ਤਾਲ ਮ੍ਰਿਦੰਗ ਉਪੰਗ ਰਬਾਬ ਲੀਏ ਸੁਰ ਸਾਜ ਮਿਲਾਵੈਂ ॥
jhaalar taal mridang upang rabaab lee sur saaj milaavain |

موسیقی کے مختلف آلات کی دھنیں جیسے چھوٹے بڑے جھانجھ، ترہی، کیٹلڈرم اور رباب کو ہم آہنگ کیا جا رہا ہے۔

ਕਿੰਨਰ ਗੰਧ੍ਰਬ ਗਾਨ ਕਰੈ ਗਨਿ ਜਛ ਅਪਛਰ ਨਿਰਤ ਦਿਖਾਵੈਂ ॥੫੪॥
kinar gandhrab gaan karai gan jachh apachhar nirat dikhaavain |54|

کہیں کنار اور گندھارو گا رہے ہیں اور کہیں گان، یکش اور اپسرا ناچ رہے ہیں۔