આરતી

(પાન: 3)


ਤਤੁ ਤੇਲੁ ਨਾਮੁ ਕੀਆ ਬਾਤੀ ਦੀਪਕੁ ਦੇਹ ਉਜੵਾਰਾ ॥
tat tel naam keea baatee deepak deh ujayaaraa |

વાસ્તવિકતાના સાર વિશેના જ્ઞાનના તેલથી અને ભગવાનના નામની વાટથી આ દીવો મારા શરીરને પ્રકાશિત કરે છે.

ਜੋਤਿ ਲਾਇ ਜਗਦੀਸ ਜਗਾਇਆ ਬੂਝੈ ਬੂਝਨਹਾਰਾ ॥੨॥
jot laae jagadees jagaaeaa boojhai boojhanahaaraa |2|

મેં બ્રહ્માંડના ભગવાનનો પ્રકાશ લગાવ્યો છે, અને આ દીવો પ્રગટાવ્યો છે. જ્ઞાતા ભગવાન જાણે છે. ||2||

ਪੰਚੇ ਸਬਦ ਅਨਾਹਦ ਬਾਜੇ ਸੰਗੇ ਸਾਰਿੰਗਪਾਨੀ ॥
panche sabad anaahad baaje sange saaringapaanee |

પંચ શબ્દની અનસ્ટ્રક મેલોડી, પાંચ પ્રાથમિક ધ્વનિ, વાઇબ્રેટ અને સાઉન્ડ. હું વિશ્વના ભગવાન સાથે નિવાસ કરું છું.

ਕਬੀਰ ਦਾਸ ਤੇਰੀ ਆਰਤੀ ਕੀਨੀ ਨਿਰੰਕਾਰ ਨਿਰਬਾਨੀ ॥੩॥੫॥
kabeer daas teree aaratee keenee nirankaar nirabaanee |3|5|

હે નિર્વાણના નિરાકાર ભગવાન, કબીર, તમારા દાસ, તમારા માટે આ આરતી, આ દીપ પ્રગટાવવાની સેવા કરે છે. ||3||5||

ਧੰਨਾ ॥
dhanaa |

ધન્ના:

ਗੋਪਾਲ ਤੇਰਾ ਆਰਤਾ ॥
gopaal teraa aarataa |

હે જગતના ભગવાન, આ તમારી દીપક પ્રગટાવેલી પૂજા સેવા છે.

ਜੋ ਜਨ ਤੁਮਰੀ ਭਗਤਿ ਕਰੰਤੇ ਤਿਨ ਕੇ ਕਾਜ ਸਵਾਰਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jo jan tumaree bhagat karante tin ke kaaj savaarataa |1| rahaau |

જેઓ તમારી ભક્તિમય સેવા કરે છે તેઓના કામના તમે વ્યવસ્થાપક છો. ||1||થોભો ||

ਦਾਲਿ ਸੀਧਾ ਮਾਗਉ ਘੀਉ ॥
daal seedhaa maagau gheeo |

દાળ, લોટ અને ઘી - આ વસ્તુઓ, હું તમારી પાસે વિનંતી કરું છું.

ਹਮਰਾ ਖੁਸੀ ਕਰੈ ਨਿਤ ਜੀਉ ॥
hamaraa khusee karai nit jeeo |

મારું મન હંમેશા પ્રસન્ન રહેશે.

ਪਨੑੀਆ ਛਾਦਨੁ ਨੀਕਾ ॥
panaeea chhaadan neekaa |

પગરખાં, સુંદર કપડાં,

ਅਨਾਜੁ ਮਗਉ ਸਤ ਸੀ ਕਾ ॥੧॥
anaaj mgau sat see kaa |1|

અને સાત પ્રકારના અનાજ - હું તમારી પાસે વિનંતી કરું છું. ||1||

ਗਊ ਭੈਸ ਮਗਉ ਲਾਵੇਰੀ ॥
gaoo bhais mgau laaveree |

દૂધની ગાય અને પાણીની ભેંસ, હું તમારી પાસે ભીખ માંગું છું.

ਇਕ ਤਾਜਨਿ ਤੁਰੀ ਚੰਗੇਰੀ ॥
eik taajan turee changeree |

અને સુંદર તુર્કસ્તાની ઘોડો.

ਘਰ ਕੀ ਗੀਹਨਿ ਚੰਗੀ ॥
ghar kee geehan changee |

મારા ઘરની સંભાળ રાખવા માટે સારી પત્ની

ਜਨੁ ਧੰਨਾ ਲੇਵੈ ਮੰਗੀ ॥੨॥੪॥
jan dhanaa levai mangee |2|4|

તમારા નમ્ર સેવક ધન્ના આ વસ્તુઓ માટે વિનંતી કરે છે, ભગવાન. ||2||4||

ਸ੍ਵੈਯਾ ॥
svaiyaa |

સ્વય્યા,

ਯਾ ਤੇ ਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਹੈ ਮਹਾਂ ਮੁਨਿ ਦੇਵਨ ਕੇ ਤਪ ਮੈ ਸੁਖ ਪਾਵੈਂ ॥
yaa te prasan bhe hai mahaan mun devan ke tap mai sukh paavain |

મહાન ઋષિઓ પ્રસન્ન થયા અને દેવતાઓનું ધ્યાન કરીને આરામ મેળવ્યો.

ਜਗ੍ਯ ਕਰੈ ਇਕ ਬੇਦ ਰਰੈ ਭਵ ਤਾਪ ਹਰੈ ਮਿਲਿ ਧਿਆਨਹਿ ਲਾਵੈਂ ॥
jagay karai ik bed rarai bhav taap harai mil dhiaaneh laavain |

યજ્ઞો થઈ રહ્યા છે, વેદોનો પાઠ થઈ રહ્યો છે અને દુઃખના નિવારણ માટે સાથે મળીને ચિંતન થઈ રહ્યું છે.

ਝਾਲਰ ਤਾਲ ਮ੍ਰਿਦੰਗ ਉਪੰਗ ਰਬਾਬ ਲੀਏ ਸੁਰ ਸਾਜ ਮਿਲਾਵੈਂ ॥
jhaalar taal mridang upang rabaab lee sur saaj milaavain |

નાના-મોટા કરતાલ, ટ્રમ્પેટ, કેટલડ્રમ અને રબાબ જેવા વિવિધ સંગીતનાં સાધનોની ધૂન સંવાદિતા બનાવવામાં આવી રહી છે.

ਕਿੰਨਰ ਗੰਧ੍ਰਬ ਗਾਨ ਕਰੈ ਗਨਿ ਜਛ ਅਪਛਰ ਨਿਰਤ ਦਿਖਾਵੈਂ ॥੫੪॥
kinar gandhrab gaan karai gan jachh apachhar nirat dikhaavain |54|

ક્યાંક કિન્નરો અને ગંધર્વો ગાતા હોય છે અને ક્યાંક ગણ, યક્ષ અને અપ્સરાઓ નાચતા હોય છે.54.,