아르티

(페이지: 3)


ਤਤੁ ਤੇਲੁ ਨਾਮੁ ਕੀਆ ਬਾਤੀ ਦੀਪਕੁ ਦੇਹ ਉਜੵਾਰਾ ॥
tat tel naam keea baatee deepak deh ujayaaraa |

현실의 본질에 대한 지식의 기름과 주님의 이름인 나암의 심지로 이 등불은 내 몸을 비춥니다.

ਜੋਤਿ ਲਾਇ ਜਗਦੀਸ ਜਗਾਇਆ ਬੂਝੈ ਬੂਝਨਹਾਰਾ ॥੨॥
jot laae jagadees jagaaeaa boojhai boojhanahaaraa |2|

나는 우주의 주님의 빛을 적용하여 이 램프에 불을 붙였습니다. 아시는 하나님은 아십니다. ||2||

ਪੰਚੇ ਸਬਦ ਅਨਾਹਦ ਬਾਜੇ ਸੰਗੇ ਸਾਰਿੰਗਪਾਨੀ ॥
panche sabad anaahad baaje sange saaringapaanee |

판치 샤바드(Panch Shabad)의 울리지 않는 멜로디, 다섯 가지 원시 소리가 진동하고 공명합니다. 나는 세상의 주님과 함께 거합니다.

ਕਬੀਰ ਦਾਸ ਤੇਰੀ ਆਰਤੀ ਕੀਨੀ ਨਿਰੰਕਾਰ ਨਿਰਬਾਨੀ ॥੩॥੫॥
kabeer daas teree aaratee keenee nirankaar nirabaanee |3|5|

당신의 노예인 카비르(Kabeer)는 오 형체 없는 너바나(Nirvaanaa)의 주님이신 당신을 위해 등불을 켠 예배인 이 아르테(Aartee)를 수행합니다. ||3||5||

ਧੰਨਾ ॥
dhanaa |

단나:

ਗੋਪਾਲ ਤੇਰਾ ਆਰਤਾ ॥
gopaal teraa aarataa |

오 세상의 주님, 이것이 등불을 밝히는 주님의 예배입니다.

ਜੋ ਜਨ ਤੁਮਰੀ ਭਗਤਿ ਕਰੰਤੇ ਤਿਨ ਕੇ ਕਾਜ ਸਵਾਰਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jo jan tumaree bhagat karante tin ke kaaj savaarataa |1| rahaau |

당신은 당신의 헌신적인 예배를 수행하는 겸손한 존재들의 일을 주관하시는 분이십니다. ||1||일시 중지||

ਦਾਲਿ ਸੀਧਾ ਮਾਗਉ ਘੀਉ ॥
daal seedhaa maagau gheeo |

렌즈콩, 밀가루, 버터 기름 - 이것들을 부탁드립니다.

ਹਮਰਾ ਖੁਸੀ ਕਰੈ ਨਿਤ ਜੀਉ ॥
hamaraa khusee karai nit jeeo |

내 마음은 항상 기뻐할 것입니다.

ਪਨੑੀਆ ਛਾਦਨੁ ਨੀਕਾ ॥
panaeea chhaadan neekaa |

신발, 좋은 옷,

ਅਨਾਜੁ ਮਗਉ ਸਤ ਸੀ ਕਾ ॥੧॥
anaaj mgau sat see kaa |1|

그리고 일곱 가지 곡식 - 당신께 간청합니다. ||1||

ਗਊ ਭੈਸ ਮਗਉ ਲਾਵੇਰੀ ॥
gaoo bhais mgau laaveree |

젖소와 물소를 부탁드립니다.

ਇਕ ਤਾਜਨਿ ਤੁਰੀ ਚੰਗੇਰੀ ॥
eik taajan turee changeree |

그리고 훌륭한 투르케스탄 말.

ਘਰ ਕੀ ਗੀਹਨਿ ਚੰਗੀ ॥
ghar kee geehan changee |

내 집 잘 챙겨주는 좋은 아내

ਜਨੁ ਧੰਨਾ ਲੇਵੈ ਮੰਗੀ ॥੨॥੪॥
jan dhanaa levai mangee |2|4|

주님, 당신의 겸손한 종 단나가 이것을 구합니다. ||2||4||

ਸ੍ਵੈਯਾ ॥
svaiyaa |

스웨이야,

ਯਾ ਤੇ ਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਹੈ ਮਹਾਂ ਮੁਨਿ ਦੇਵਨ ਕੇ ਤਪ ਮੈ ਸੁਖ ਪਾਵੈਂ ॥
yaa te prasan bhe hai mahaan mun devan ke tap mai sukh paavain |

대성인들은 신들을 묵상하면서 기뻐하고 위로를 받았습니다.

ਜਗ੍ਯ ਕਰੈ ਇਕ ਬੇਦ ਰਰੈ ਭਵ ਤਾਪ ਹਰੈ ਮਿਲਿ ਧਿਆਨਹਿ ਲਾਵੈਂ ॥
jagay karai ik bed rarai bhav taap harai mil dhiaaneh laavain |

제사를 지내고, 베다를 낭송하며, 고통을 제거하기 위해 함께 관상을 합니다.

ਝਾਲਰ ਤਾਲ ਮ੍ਰਿਦੰਗ ਉਪੰਗ ਰਬਾਬ ਲੀਏ ਸੁਰ ਸਾਜ ਮਿਲਾਵੈਂ ॥
jhaalar taal mridang upang rabaab lee sur saaj milaavain |

크고 작은 심벌즈, 트럼펫, 케틀드럼, 라밥 등 다양한 악기들의 선율이 조화를 이루고 있다.

ਕਿੰਨਰ ਗੰਧ੍ਰਬ ਗਾਨ ਕਰੈ ਗਨਿ ਜਛ ਅਪਛਰ ਨਿਰਤ ਦਿਖਾਵੈਂ ॥੫੪॥
kinar gandhrab gaan karai gan jachh apachhar nirat dikhaavain |54|

어딘가에서는 Kinnars와 Gandharvas가 노래하고 있고 어딘가에서는 Ganas, Yakshas 및 Apsaras가 춤을 추고 있습니다.