아르티

(페이지: 2)


ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਤਾਗਾ ਨਾਮੁ ਫੂਲ ਮਾਲਾ ਭਾਰ ਅਠਾਰਹ ਸਗਲ ਜੂਠਾਰੇ ॥
naam tero taagaa naam fool maalaa bhaar atthaarah sagal jootthaare |

당신의 이름은 실이고, 당신의 이름은 꽃의 화환입니다. 열여덟 가지의 초목은 모두 당신께 바치기에는 너무 불순합니다.

ਤੇਰੋ ਕੀਆ ਤੁਝਹਿ ਕਿਆ ਅਰਪਉ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਤੁਹੀ ਚਵਰ ਢੋਲਾਰੇ ॥੩॥
tero keea tujheh kiaa arpau naam teraa tuhee chavar dtolaare |3|

당신이 직접 창조하신 것을 제가 왜 당신께 바쳐야 합니까? 당신의 이름은 내가 당신에게 흔드는 부채입니다. ||3||

ਦਸ ਅਠਾ ਅਠਸਠੇ ਚਾਰੇ ਖਾਣੀ ਇਹੈ ਵਰਤਣਿ ਹੈ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰੇ ॥
das atthaa atthasatthe chaare khaanee ihai varatan hai sagal sansaare |

온 세상은 18개의 푸라나(Puraana), 68개의 신성한 순례지, 4가지 창조의 원천에 열중하고 있습니다.

ਕਹੈ ਰਵਿਦਾਸੁ ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਆਰਤੀ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਹੈ ਹਰਿ ਭੋਗ ਤੁਹਾਰੇ ॥੪॥੩॥
kahai ravidaas naam tero aaratee sat naam hai har bhog tuhaare |4|3|

Ravi Daas는 말합니다. 당신의 이름은 나의 Aartee, 즉 램프가 켜진 예배입니다. 진명, 삿 남(Sat Naam)은 내가 당신께 바치는 음식입니다. ||4||3||

ਸ੍ਰੀ ਸੈਣੁ ॥
sree sain |

스리 사인:

ਧੂਪ ਦੀਪ ਘ੍ਰਿਤ ਸਾਜਿ ਆਰਤੀ ॥
dhoop deep ghrit saaj aaratee |

향과 등불과 버터 기름을 가지고 등불을 켜며 예배를 드립니다.

ਵਾਰਨੇ ਜਾਉ ਕਮਲਾ ਪਤੀ ॥੧॥
vaarane jaau kamalaa patee |1|

나는 락쉬미의 주님께 바치는 제물입니다. ||1||

ਮੰਗਲਾ ਹਰਿ ਮੰਗਲਾ ॥
mangalaa har mangalaa |

주님 만세! 만세!

ਨਿਤ ਮੰਗਲੁ ਰਾਜਾ ਰਾਮ ਰਾਇ ਕੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
nit mangal raajaa raam raae ko |1| rahaau |

모든 것의 통치자이시며 왕이신 주님, 거듭해서 당신을 찬양합니다! ||1||일시 중지||

ਊਤਮੁ ਦੀਅਰਾ ਨਿਰਮਲ ਬਾਤੀ ॥
aootam deearaa niramal baatee |

등불은 숭고하고 심지는 순수하다.

ਤੁਹਂੀ ਨਿਰੰਜਨੁ ਕਮਲਾ ਪਾਤੀ ॥੨॥
tuhanee niranjan kamalaa paatee |2|

오, 찬란한 부의 주님이시여, 당신은 흠 없고 순수하십니다! ||2||

ਰਾਮਾ ਭਗਤਿ ਰਾਮਾਨੰਦੁ ਜਾਨੈ ॥
raamaa bhagat raamaanand jaanai |

Raamaanand는 주님에 대한 헌신적인 예배를 알고 있습니다.

ਪੂਰਨ ਪਰਮਾਨੰਦੁ ਬਖਾਨੈ ॥੩॥
pooran paramaanand bakhaanai |3|

그는 주님이 모든 곳에 두루 계시며 최고의 기쁨의 화신이라고 말합니다. ||3||

ਮਦਨ ਮੂਰਤਿ ਭੈ ਤਾਰਿ ਗੋਬਿੰਦੇ ॥
madan moorat bhai taar gobinde |

경이로운 형상을 지닌 세상의 주님께서 나를 무서운 세계 바다 건너편으로 데려가셨습니다.

ਸੈਨੁ ਭਣੈ ਭਜੁ ਪਰਮਾਨੰਦੇ ॥੪॥੨॥
sain bhanai bhaj paramaanande |4|2|

세인은 최고의 기쁨의 화신이신 주님을 기억하라고 말합니다! ||4||2||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ॥
prabhaatee |

프라바테:

ਸੁੰਨ ਸੰਧਿਆ ਤੇਰੀ ਦੇਵ ਦੇਵਾਕਰ ਅਧਪਤਿ ਆਦਿ ਸਮਾਈ ॥
sun sandhiaa teree dev devaakar adhapat aad samaaee |

주님, 제 기도를 들어 주십시오. 당신은 신성한 것의 신성한 빛, 원시적이고 모든 곳에 퍼져 있는 마스터입니다.

ਸਿਧ ਸਮਾਧਿ ਅੰਤੁ ਨਹੀ ਪਾਇਆ ਲਾਗਿ ਰਹੇ ਸਰਨਾਈ ॥੧॥
sidh samaadh ant nahee paaeaa laag rahe saranaaee |1|

Samaadhi의 Siddhas는 한계를 찾지 못했습니다. 그들은 당신의 성소를 굳게 보호하고 있습니다. ||1||

ਲੇਹੁ ਆਰਤੀ ਹੋ ਪੁਰਖ ਨਿਰੰਜਨ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਜਹੁ ਭਾਈ ॥
lehu aaratee ho purakh niranjan satigur poojahu bhaaee |

순수하고 원시적인 주님에 대한 숭배와 숭배는 오 운명의 형제자매인 참된 구루를 숭배함으로써 옵니다.

ਠਾਢਾ ਬ੍ਰਹਮਾ ਨਿਗਮ ਬੀਚਾਰੈ ਅਲਖੁ ਨ ਲਖਿਆ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tthaadtaa brahamaa nigam beechaarai alakh na lakhiaa jaaee |1| rahaau |

그의 문 앞에 서서 브라흐마는 베다를 연구하지만 보이지 않는 주님을 볼 수 없습니다. ||1||일시 중지||