آرتی

(صفحہ: 2)


ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਤਾਗਾ ਨਾਮੁ ਫੂਲ ਮਾਲਾ ਭਾਰ ਅਠਾਰਹ ਸਗਲ ਜੂਠਾਰੇ ॥
naam tero taagaa naam fool maalaa bhaar atthaarah sagal jootthaare |

تیرا نام دھاگا ہے اور تیرا نام پھولوں کی ہار ہے۔ پودوں کے اٹھارہ بوجھ اتنے ناپاک ہیں کہ آپ کو پیش نہیں کر سکتے۔

ਤੇਰੋ ਕੀਆ ਤੁਝਹਿ ਕਿਆ ਅਰਪਉ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਤੁਹੀ ਚਵਰ ਢੋਲਾਰੇ ॥੩॥
tero keea tujheh kiaa arpau naam teraa tuhee chavar dtolaare |3|

میں تجھے کیوں پیش کروں، جو تو نے خود بنایا ہے؟ تیرا نام پنکھا ہے جو میں تیرے اوپر لہراتا ہوں۔ ||3||

ਦਸ ਅਠਾ ਅਠਸਠੇ ਚਾਰੇ ਖਾਣੀ ਇਹੈ ਵਰਤਣਿ ਹੈ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰੇ ॥
das atthaa atthasatthe chaare khaanee ihai varatan hai sagal sansaare |

ساری دنیا اٹھارہ پرانوں، اڑسٹھ مقدس زیارتوں اور تخلیق کے چار ذرائع میں مگن ہے۔

ਕਹੈ ਰਵਿਦਾਸੁ ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਆਰਤੀ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਹੈ ਹਰਿ ਭੋਗ ਤੁਹਾਰੇ ॥੪॥੩॥
kahai ravidaas naam tero aaratee sat naam hai har bhog tuhaare |4|3|

روی داس کہتے ہیں، تیرا نام میری آرتی ہے، میری دیپ جلتی عبادت ہے۔ سچا نام، ست نام، وہ کھانا ہے جو میں آپ کو پیش کرتا ہوں۔ ||4||3||

ਸ੍ਰੀ ਸੈਣੁ ॥
sree sain |

سری سائیں:

ਧੂਪ ਦੀਪ ਘ੍ਰਿਤ ਸਾਜਿ ਆਰਤੀ ॥
dhoop deep ghrit saaj aaratee |

بخور، چراغ اور گھی کے ساتھ، میں یہ چراغ جلانے والی عبادت کی خدمت پیش کرتا ہوں۔

ਵਾਰਨੇ ਜਾਉ ਕਮਲਾ ਪਤੀ ॥੧॥
vaarane jaau kamalaa patee |1|

میں لکشمی کے رب پر قربان ہوں۔ ||1||

ਮੰਗਲਾ ਹਰਿ ਮੰਗਲਾ ॥
mangalaa har mangalaa |

آپ کو سلام، رب، آپ کو سلام!

ਨਿਤ ਮੰਗਲੁ ਰਾਜਾ ਰਾਮ ਰਾਇ ਕੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
nit mangal raajaa raam raae ko |1| rahaau |

بار بار، آپ کو سلام، خداوند بادشاہ، سب کے حکمران! ||1||توقف||

ਊਤਮੁ ਦੀਅਰਾ ਨਿਰਮਲ ਬਾਤੀ ॥
aootam deearaa niramal baatee |

شاندار چراغ ہے، اور پاک ہے بتی.

ਤੁਹਂੀ ਨਿਰੰਜਨੁ ਕਮਲਾ ਪਾਤੀ ॥੨॥
tuhanee niranjan kamalaa paatee |2|

آپ بے عیب اور پاک ہیں، اے دولت کے شاندار رب! ||2||

ਰਾਮਾ ਭਗਤਿ ਰਾਮਾਨੰਦੁ ਜਾਨੈ ॥
raamaa bhagat raamaanand jaanai |

رامانند رب کی عقیدت مند عبادت کو جانتا ہے۔

ਪੂਰਨ ਪਰਮਾਨੰਦੁ ਬਖਾਨੈ ॥੩॥
pooran paramaanand bakhaanai |3|

وہ کہتا ہے کہ خداوند ہمہ گیر ہے، اعلیٰ خوشی کا مجسمہ۔ ||3||

ਮਦਨ ਮੂਰਤਿ ਭੈ ਤਾਰਿ ਗੋਬਿੰਦੇ ॥
madan moorat bhai taar gobinde |

رب العالمین نے، عجائب کی شکل میں، مجھے خوفناک دنیا کے سمندر سے پار کر دیا ہے۔

ਸੈਨੁ ਭਣੈ ਭਜੁ ਪਰਮਾਨੰਦੇ ॥੪॥੨॥
sain bhanai bhaj paramaanande |4|2|

سائیں کہتے ہیں، رب کو یاد کرو، عظیم خوشی کا مجسمہ! ||4||2||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ॥
prabhaatee |

پربھاتی:

ਸੁੰਨ ਸੰਧਿਆ ਤੇਰੀ ਦੇਵ ਦੇਵਾਕਰ ਅਧਪਤਿ ਆਦਿ ਸਮਾਈ ॥
sun sandhiaa teree dev devaakar adhapat aad samaaee |

اے رب میری دعا سن۔ آپ الہٰی کا نور ہیں، بنیادی، ہر طرح کے مالک۔

ਸਿਧ ਸਮਾਧਿ ਅੰਤੁ ਨਹੀ ਪਾਇਆ ਲਾਗਿ ਰਹੇ ਸਰਨਾਈ ॥੧॥
sidh samaadh ant nahee paaeaa laag rahe saranaaee |1|

سمادھی میں سدھوں نے آپ کی حدیں نہیں پائی ہیں۔ وہ آپ کے حرم کی حفاظت کو مضبوطی سے پکڑے ہوئے ہیں۔ ||1||

ਲੇਹੁ ਆਰਤੀ ਹੋ ਪੁਰਖ ਨਿਰੰਜਨ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਜਹੁ ਭਾਈ ॥
lehu aaratee ho purakh niranjan satigur poojahu bhaaee |

اے تقدیر کے بہنوئی، سچے گرو کی عبادت کرنے سے خالص، پرائمل رب کی عبادت اور پوجا آتی ہے۔

ਠਾਢਾ ਬ੍ਰਹਮਾ ਨਿਗਮ ਬੀਚਾਰੈ ਅਲਖੁ ਨ ਲਖਿਆ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tthaadtaa brahamaa nigam beechaarai alakh na lakhiaa jaaee |1| rahaau |

اپنے دروازے پر کھڑے ہو کر، برہما ویدوں کا مطالعہ کرتے ہیں، لیکن وہ غیب رب کو نہیں دیکھ سکتے۔ ||1||توقف||