아르티

(페이지: 4)


ਸੰਖਨ ਕੀ ਧੁਨ ਘੰਟਨ ਕੀ ਕਰਿ ਫੂਲਨ ਕੀ ਬਰਖਾ ਬਰਖਾਵੈਂ ॥
sankhan kee dhun ghanttan kee kar foolan kee barakhaa barakhaavain |

소라와 징소리를 내며 꽃비를 내리고 있다.

ਆਰਤੀ ਕੋਟਿ ਕਰੈ ਸੁਰ ਸੁੰਦਰ ਪੇਖ ਪੁਰੰਦਰ ਕੇ ਬਲਿ ਜਾਵੈਂ ॥
aaratee kott karai sur sundar pekh purandar ke bal jaavain |

수백만 명의 신들이 완벽하게 장식되어 아르티(순환)를 수행하고 인드라를 보며 강렬한 헌신을 보여줍니다.

ਦਾਨਤਿ ਦਛਨ ਦੈ ਕੈ ਪ੍ਰਦਛਨ ਭਾਲ ਮੈ ਕੁੰਕਮ ਅਛਤ ਲਾਵੈਂ ॥
daanat dachhan dai kai pradachhan bhaal mai kunkam achhat laavain |

인드라 주변에서 선물을 주고 순회하며 이마에 사프란과 쌀의 앞머리 표시를 하고 있다.,

ਹੋਤ ਕੁਲਾਹਲ ਦੇਵ ਪੁਰੀ ਮਿਲਿ ਦੇਵਨ ਕੇ ਕੁਲਿ ਮੰਗਲ ਗਾਵੈਂ ॥੫੫॥
hot kulaahal dev puree mil devan ke kul mangal gaavain |55|

모든 신들의 도시에는 많은 흥분이 있고 신들의 가족들은 기쁨의 노래를 부르고 있습니다.

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

스웨이야

ਹੇ ਰਵਿ ਹੇ ਸਸਿ ਹੇ ਕਰੁਨਾਨਿਧਿ ਮੇਰੀ ਅਬੈ ਬਿਨਤੀ ਸੁਨਿ ਲੀਜੈ ॥
he rav he sas he karunaanidh meree abai binatee sun leejai |

오 수리야! 오 찬드라! 오 자비로우신 주님! 내 요청을 들어주세요. 나는 당신에게 다른 것을 요구하지 않습니다.

ਅਉਰ ਨ ਮਾਗਤ ਹਉ ਤੁਮ ਤੇ ਕਛੁ ਚਾਹਤ ਹਉ ਚਿਤ ਮੈ ਸੋਈ ਕੀਜੈ ॥
aaur na maagat hau tum te kachh chaahat hau chit mai soee keejai |

내가 마음속으로 무엇을 원하든지 주의 은혜로 이루어지이다

ਸਸਤ੍ਰਨ ਸੋ ਅਤਿ ਹੀ ਰਨ ਭੀਤਰ ਜੂਝਿ ਮਰੋ ਕਹਿ ਸਾਚ ਪਤੀਜੈ ॥
sasatran so at hee ran bheetar joojh maro keh saach pateejai |

내가 적들과 싸우다 순교한다면 나는 진리를 깨달은 것이라고 생각할 것입니다.

ਸੰਤ ਸਹਾਇ ਸਦਾ ਜਗ ਮਾਇ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰ ਸ੍ਯਾਮ ਇਹੈ ਵਰੁ ਦੀਜੈ ॥੧੯੦੦॥
sant sahaae sadaa jag maae kripaa kar sayaam ihai var deejai |1900|

오 우주의 유지자여! 나는 언제나 이 세상의 성인들을 돕고 폭군들을 물리칠 수 있으니 이 은혜를 나에게 주소서.1900.

ਸ੍ਵੈਯਾ ॥
svaiyaa |

스웨이야

ਪਾਇ ਗਹੇ ਜਬ ਤੇ ਤੁਮਰੇ ਤਬ ਤੇ ਕੋਊ ਆਂਖ ਤਰੇ ਨਹੀ ਆਨਯੋ ॥
paae gahe jab te tumare tab te koaoo aankh tare nahee aanayo |

오 하느님! 내가 네 발을 잡는 날에는 다른 사람을 내 눈 아래로 두지 아니하노라

ਰਾਮ ਰਹੀਮ ਪੁਰਾਨ ਕੁਰਾਨ ਅਨੇਕ ਕਹੈਂ ਮਤ ਏਕ ਨ ਮਾਨਯੋ ॥
raam raheem puraan kuraan anek kahain mat ek na maanayo |

나는 다른 어떤 것도 좋아하지 않습니다. 이제 푸라나와 꾸란은 람과 라힘의 이름으로 당신을 알고자 하며 여러 이야기를 통해 당신에 대해 이야기합니다.

ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਦ ਸਭੈ ਬਹੁ ਭੇਦ ਕਹੈ ਹਮ ਏਕ ਨ ਜਾਨਯੋ ॥
sinmrit saasatr bed sabhai bahu bhed kahai ham ek na jaanayo |

Simritis, Shastras 및 Vedas는 당신의 몇 가지 신비를 설명하지만 나는 그중 어느 것에도 동의하지 않습니다.

ਸ੍ਰੀ ਅਸਿਪਾਨ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੁਮਰੀ ਕਰਿ ਮੈ ਨ ਕਹਯੋ ਸਭ ਤੋਹਿ ਬਖਾਨਯੋ ॥੮੬੩॥
sree asipaan kripaa tumaree kar mai na kahayo sabh tohi bakhaanayo |863|

오 칼을 휘두르는 하나님이시여! 이 모든 것은 당신의 은혜에 의해 설명되었습니다. 제가 무슨 능력으로 이 모든 것을 기록할 수 있겠습니까?.863.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

도라

ਸਗਲ ਦੁਆਰ ਕਉ ਛਾਡਿ ਕੈ ਗਹਯੋ ਤੁਹਾਰੋ ਦੁਆਰ ॥
sagal duaar kau chhaadd kai gahayo tuhaaro duaar |

오 주님! 나는 다른 모든 문을 버리고 오직 주의 문만을 잡았나이다. 오 주님! 당신은 내 팔을 잡았어요

ਬਾਹਿ ਗਹੇ ਕੀ ਲਾਜ ਅਸਿ ਗੋਬਿੰਦ ਦਾਸ ਤੁਹਾਰ ॥੮੬੪॥
baeh gahe kee laaj as gobind daas tuhaar |864|

나 Govind는 당신의 종입니다. 부디 내 명예를 돌봐주시고 보호해 주십시오.864.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

도라,

ਐਸੇ ਚੰਡ ਪ੍ਰਤਾਪ ਤੇ ਦੇਵਨ ਬਢਿਓ ਪ੍ਰਤਾਪ ॥
aaise chandd prataap te devan badtio prataap |

이처럼 찬디의 영광을 통해 신들의 광채가 더욱 커졌다.

ਤੀਨ ਲੋਕ ਜੈ ਜੈ ਕਰੈ ਰਰੈ ਨਾਮ ਸਤਿ ਜਾਪ ॥੫੬॥
teen lok jai jai karai rarai naam sat jaap |56|

온 세상이 기뻐하고 진명을 부르는 소리가 들리느니라.