ആർതി

(പേജ്: 4)


ਸੰਖਨ ਕੀ ਧੁਨ ਘੰਟਨ ਕੀ ਕਰਿ ਫੂਲਨ ਕੀ ਬਰਖਾ ਬਰਖਾਵੈਂ ॥
sankhan kee dhun ghanttan kee kar foolan kee barakhaa barakhaavain |

ശംഖും ചെണ്ടയും മുഴക്കി അവ പൂമഴ പെയ്യിക്കുന്നു.,

ਆਰਤੀ ਕੋਟਿ ਕਰੈ ਸੁਰ ਸੁੰਦਰ ਪੇਖ ਪੁਰੰਦਰ ਕੇ ਬਲਿ ਜਾਵੈਂ ॥
aaratee kott karai sur sundar pekh purandar ke bal jaavain |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ദേവന്മാർ പൂർണ്ണമായും അലങ്കരിച്ചിരിക്കുന്നു, ആരതി (പ്രദക്ഷിണം) നടത്തുന്നു, ഇന്ദ്രനെ ദർശിക്കുന്നു, അവർ തീവ്രമായ ഭക്തി പ്രകടിപ്പിക്കുന്നു.

ਦਾਨਤਿ ਦਛਨ ਦੈ ਕੈ ਪ੍ਰਦਛਨ ਭਾਲ ਮੈ ਕੁੰਕਮ ਅਛਤ ਲਾਵੈਂ ॥
daanat dachhan dai kai pradachhan bhaal mai kunkam achhat laavain |

സമ്മാനങ്ങൾ നൽകുകയും ഇന്ദ്രന് ചുറ്റും പ്രദക്ഷിണം നടത്തുകയും ചെയ്തുകൊണ്ട് അവർ നെറ്റിയിൽ കുങ്കുമവും അരിയും പുരട്ടുന്നു.

ਹੋਤ ਕੁਲਾਹਲ ਦੇਵ ਪੁਰੀ ਮਿਲਿ ਦੇਵਨ ਕੇ ਕੁਲਿ ਮੰਗਲ ਗਾਵੈਂ ॥੫੫॥
hot kulaahal dev puree mil devan ke kul mangal gaavain |55|

എല്ലാ ദൈവങ്ങളുടെ നഗരത്തിലും, അത്യധികം ആവേശമാണ്, ദൈവകുടുംബങ്ങൾ ആഘോഷങ്ങളുടെ പാട്ടുകൾ പാടുന്നു.55.,

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

സ്വയ്യ

ਹੇ ਰਵਿ ਹੇ ਸਸਿ ਹੇ ਕਰੁਨਾਨਿਧਿ ਮੇਰੀ ਅਬੈ ਬਿਨਤੀ ਸੁਨਿ ਲੀਜੈ ॥
he rav he sas he karunaanidh meree abai binatee sun leejai |

ഓ സൂര്യാ! ഹേ ചന്ദ്രാ! കാരുണ്യവാനായ കർത്താവേ! എൻ്റെ ഒരു അപേക്ഷ കേൾക്കൂ, ഞാൻ നിന്നോട് മറ്റൊന്നും ആവശ്യപ്പെടുന്നില്ല

ਅਉਰ ਨ ਮਾਗਤ ਹਉ ਤੁਮ ਤੇ ਕਛੁ ਚਾਹਤ ਹਉ ਚਿਤ ਮੈ ਸੋਈ ਕੀਜੈ ॥
aaur na maagat hau tum te kachh chaahat hau chit mai soee keejai |

എൻ്റെ മനസ്സിൽ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്തും, അങ്ങയുടെ കൃപയാൽ

ਸਸਤ੍ਰਨ ਸੋ ਅਤਿ ਹੀ ਰਨ ਭੀਤਰ ਜੂਝਿ ਮਰੋ ਕਹਿ ਸਾਚ ਪਤੀਜੈ ॥
sasatran so at hee ran bheetar joojh maro keh saach pateejai |

എൻ്റെ ശത്രുക്കളോട് യുദ്ധം ചെയ്യുന്നതിനിടയിൽ ഞാൻ ഒരു രക്തസാക്ഷിയായി വീണാൽ, ഞാൻ സത്യം തിരിച്ചറിഞ്ഞുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു

ਸੰਤ ਸਹਾਇ ਸਦਾ ਜਗ ਮਾਇ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰ ਸ੍ਯਾਮ ਇਹੈ ਵਰੁ ਦੀਜੈ ॥੧੯੦੦॥
sant sahaae sadaa jag maae kripaa kar sayaam ihai var deejai |1900|

ഓ പ്രപഞ്ചത്തിൻ്റെ പരിപാലകനേ! ഞാൻ എപ്പോഴും ഈ ലോകത്തിലെ സന്യാസിമാരെ സഹായിക്കുകയും സ്വേച്ഛാധിപതികളെ നശിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യാം, ഈ അനുഗ്രഹം എനിക്ക് നൽകേണമേ.1900.

ਸ੍ਵੈਯਾ ॥
svaiyaa |

സ്വയ്യ

ਪਾਇ ਗਹੇ ਜਬ ਤੇ ਤੁਮਰੇ ਤਬ ਤੇ ਕੋਊ ਆਂਖ ਤਰੇ ਨਹੀ ਆਨਯੋ ॥
paae gahe jab te tumare tab te koaoo aankh tare nahee aanayo |

ദൈവമേ! ഞാൻ നിൻ്റെ പാദങ്ങൾ പിടിച്ച ദിവസം മറ്റാരെയും എൻ്റെ ദൃഷ്ടിയിൽ കൊണ്ടുവരില്ല

ਰਾਮ ਰਹੀਮ ਪੁਰਾਨ ਕੁਰਾਨ ਅਨੇਕ ਕਹੈਂ ਮਤ ਏਕ ਨ ਮਾਨਯੋ ॥
raam raheem puraan kuraan anek kahain mat ek na maanayo |

മറ്റാരെയും എനിക്ക് ഇഷ്ടമല്ല ഇപ്പോൾ പുരാണങ്ങളും ഖുറാനും രാമൻ്റെയും റഹീമിൻ്റെയും പേരുകളിൽ നിന്നെ അറിയാനും നിരവധി കഥകളിലൂടെ നിന്നെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാനും ശ്രമിക്കുന്നു.

ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਦ ਸਭੈ ਬਹੁ ਭੇਦ ਕਹੈ ਹਮ ਏਕ ਨ ਜਾਨਯੋ ॥
sinmrit saasatr bed sabhai bahu bhed kahai ham ek na jaanayo |

സിമൃതികൾ, ശാസ്ത്രങ്ങൾ, വേദങ്ങൾ എന്നിവ നിങ്ങളുടെ പല നിഗൂഢതകളും വിവരിക്കുന്നു, എന്നാൽ അവയൊന്നും ഞാൻ അംഗീകരിക്കുന്നില്ല.

ਸ੍ਰੀ ਅਸਿਪਾਨ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੁਮਰੀ ਕਰਿ ਮੈ ਨ ਕਹਯੋ ਸਭ ਤੋਹਿ ਬਖਾਨਯੋ ॥੮੬੩॥
sree asipaan kripaa tumaree kar mai na kahayo sabh tohi bakhaanayo |863|

വാളെടുക്കുന്ന ദൈവമേ! ഇതെല്ലാം നിൻ്റെ കൃപയാൽ വിവരിച്ചിരിക്കുന്നു, ഇതെല്ലാം എഴുതാൻ എനിക്ക് എന്ത് ശക്തിയാണ്?.863.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

ദോഹ്‌റ

ਸਗਲ ਦੁਆਰ ਕਉ ਛਾਡਿ ਕੈ ਗਹਯੋ ਤੁਹਾਰੋ ਦੁਆਰ ॥
sagal duaar kau chhaadd kai gahayo tuhaaro duaar |

കർത്താവേ! ഞാൻ മറ്റെല്ലാ വാതിലുകളും ഉപേക്ഷിച്ച് നിൻ്റെ വാതിൽ മാത്രം മുറുകെ പിടിച്ചിരിക്കുന്നു. കർത്താവേ! നീ എൻ്റെ കൈ മുറുകെ പിടിച്ചു

ਬਾਹਿ ਗਹੇ ਕੀ ਲਾਜ ਅਸਿ ਗੋਬਿੰਦ ਦਾਸ ਤੁਹਾਰ ॥੮੬੪॥
baeh gahe kee laaj as gobind daas tuhaar |864|

ഞാൻ, ഗോവിന്ദ്, നിൻ്റെ അടിമയാണ്, ദയയോടെ (എന്നെ പരിപാലിക്കുകയും) എൻ്റെ ബഹുമാനം സംരക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യുക.864.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

ദോഹ്‌റ,

ਐਸੇ ਚੰਡ ਪ੍ਰਤਾਪ ਤੇ ਦੇਵਨ ਬਢਿਓ ਪ੍ਰਤਾਪ ॥
aaise chandd prataap te devan badtio prataap |

അങ്ങനെ ചണ്ഡീ മഹിമയിലൂടെ ദേവതേജസ്സ് വർധിച്ചു.

ਤੀਨ ਲੋਕ ਜੈ ਜੈ ਕਰੈ ਰਰੈ ਨਾਮ ਸਤਿ ਜਾਪ ॥੫੬॥
teen lok jai jai karai rarai naam sat jaap |56|

അവിടെയുള്ള എല്ലാ ലോകങ്ങളും ആഹ്ലാദിക്കുന്നു, യഥാർത്ഥ നാമത്തിൻ്റെ പാരായണത്തിൻ്റെ ശബ്ദം കേൾക്കുന്നു.56.,