باون اخری

(صفحہ: 33)


ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

سالوک:

ਖਾਤ ਪੀਤ ਖੇਲਤ ਹਸਤ ਭਰਮੇ ਜਨਮ ਅਨੇਕ ॥
khaat peet khelat hasat bharame janam anek |

کھانا پینا، کھیلنا اور ہنسنا، میں ان گنت اوتاروں میں گھوم چکا ہوں۔

ਭਵਜਲ ਤੇ ਕਾਢਹੁ ਪ੍ਰਭੂ ਨਾਨਕ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ॥੧॥
bhavajal te kaadtahu prabhoo naanak teree ttek |1|

براہ کرم، خدا، مجھے خوفناک عالمی سمندر سے اوپر اور باہر نکال دو۔ نانک تیرا سہارا چاہتا ہے۔ ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

پوری:

ਖੇਲਤ ਖੇਲਤ ਆਇਓ ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਦੁਖ ਪਾਇ ॥
khelat khelat aaeio anik jon dukh paae |

کھیلنا، کھیلنا، میں لاتعداد بار دوبارہ جنم لے چکا ہوں، لیکن یہ صرف درد ہی لایا ہے۔

ਖੇਦ ਮਿਟੇ ਸਾਧੂ ਮਿਲਤ ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨ ਸਮਾਇ ॥
khed mitte saadhoo milat satigur bachan samaae |

مصیبتیں دور ہو جاتی ہیں، جب کوئی حضور سے ملتا ہے۔ اپنے آپ کو سچے گرو کے کلام میں غرق کریں۔

ਖਿਮਾ ਗਹੀ ਸਚੁ ਸੰਚਿਓ ਖਾਇਓ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮ ॥
khimaa gahee sach sanchio khaaeio amrit naam |

رواداری کا رویہ اپناتے ہوئے، اور سچائی کو جمع کرتے ہوئے، نام کے امرت کا حصہ لیں۔

ਖਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਠਾਕੁਰ ਭਈ ਅਨਦ ਸੂਖ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥
kharee kripaa tthaakur bhee anad sookh bisraam |

جب میرے آقا و مولا نے اپنی عظیم رحمت دکھائی تو مجھے سکون، خوشی اور خوشی ملی۔

ਖੇਪ ਨਿਬਾਹੀ ਬਹੁਤੁ ਲਾਭ ਘਰਿ ਆਏ ਪਤਿਵੰਤ ॥
khep nibaahee bahut laabh ghar aae pativant |

میرا سامان محفوظ طریقے سے پہنچا ہے، اور میں نے بہت فائدہ اٹھایا ہے؛ میں عزت کے ساتھ گھر لوٹ آیا ہوں۔

ਖਰਾ ਦਿਲਾਸਾ ਗੁਰਿ ਦੀਆ ਆਇ ਮਿਲੇ ਭਗਵੰਤ ॥
kharaa dilaasaa gur deea aae mile bhagavant |

گرو نے مجھے بڑی تسلی دی ہے، اور بھگوان خدا مجھ سے ملنے آیا ہے۔

ਆਪਨ ਕੀਆ ਕਰਹਿ ਆਪਿ ਆਗੈ ਪਾਛੈ ਆਪਿ ॥
aapan keea kareh aap aagai paachhai aap |

اس نے خود عمل کیا ہے اور وہ خود عمل کرتا ہے۔ وہ ماضی میں بھی تھا اور مستقبل میں بھی رہے گا۔

ਨਾਨਕ ਸੋਊ ਸਰਾਹੀਐ ਜਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਹਿਆ ਬਿਆਪਿ ॥੫੩॥
naanak soaoo saraaheeai ji ghatt ghatt rahiaa biaap |53|

اے نانک، اس کی حمد کرو، جو ہر دل میں موجود ہے۔ ||53||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

سالوک:

ਆਏ ਪ੍ਰਭ ਸਰਨਾਗਤੀ ਕਿਰਪਾ ਨਿਧਿ ਦਇਆਲ ॥
aae prabh saranaagatee kirapaa nidh deaal |

اے خدا، میں تیری پناہ میں آیا ہوں، اے مہربان رب، رحم کے سمندر۔

ਏਕ ਅਖਰੁ ਹਰਿ ਮਨਿ ਬਸਤ ਨਾਨਕ ਹੋਤ ਨਿਹਾਲ ॥੧॥
ek akhar har man basat naanak hot nihaal |1|

جس کا دماغ رب کے ایک کلمے سے بھر جاتا ہے، اے نانک، وہ پوری طرح خوش ہو جاتا ہے۔ ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

پوری:

ਅਖਰ ਮਹਿ ਤ੍ਰਿਭਵਨ ਪ੍ਰਭਿ ਧਾਰੇ ॥
akhar meh tribhavan prabh dhaare |

کلام میں خدا نے تینوں جہانوں کو قائم کیا۔

ਅਖਰ ਕਰਿ ਕਰਿ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰੇ ॥
akhar kar kar bed beechaare |

کلام سے تخلیق، ویدوں پر غور کیا گیا ہے۔

ਅਖਰ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਪੁਰਾਨਾ ॥
akhar saasatr sinmrit puraanaa |

کلام سے، شاستر، سمریتیں اور پران آئے۔

ਅਖਰ ਨਾਦ ਕਥਨ ਵਖੵਾਨਾ ॥
akhar naad kathan vakhayaanaa |

کلام سے نعت کا صوتی دھار، تقاریر اور وضاحتیں نکلیں۔