சுக்மணி சாஹிப்

(பக்கம்: 84)


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਗੁਨਤਾਸੁ ॥੫॥
naanak naam japahu gunataas |5|

ஓ நானக், சிறப்புப் பொக்கிஷமான நாமத்தைப் பாடுங்கள். ||5||

ਉਪਜੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸੁ ਚਾਉ ॥
aupajee preet prem ras chaau |

அன்பும் பாசமும், ஏக்கத்தின் சுவையும், உள்ளுக்குள் பொங்கிவிட்டன;

ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਇਹੀ ਸੁਆਉ ॥
man tan antar ihee suaau |

என் மனதிலும் உடலிலும், இதுவே எனது நோக்கம்:

ਨੇਤ੍ਰਹੁ ਪੇਖਿ ਦਰਸੁ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
netrahu pekh daras sukh hoe |

அவருடைய ஆசீர்வதிக்கப்பட்ட தரிசனத்தை என் கண்களால் பார்த்து, நான் நிம்மதியாக இருக்கிறேன்.

ਮਨੁ ਬਿਗਸੈ ਸਾਧ ਚਰਨ ਧੋਇ ॥
man bigasai saadh charan dhoe |

புனிதவதியின் பாதங்களைக் கழுவி என் மனம் பரவசத்தில் மலர்கிறது.

ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਰੰਗੁ ॥
bhagat janaa kai man tan rang |

அவருடைய பக்தர்களின் மனமும் உடலும் அவருடைய அன்பினால் நிரம்பியிருக்கிறது.

ਬਿਰਲਾ ਕੋਊ ਪਾਵੈ ਸੰਗੁ ॥
biralaa koaoo paavai sang |

அவர்களின் நிறுவனத்தைப் பெறுபவர் அரிது.

ਏਕ ਬਸਤੁ ਦੀਜੈ ਕਰਿ ਮਇਆ ॥
ek basat deejai kar meaa |

உங்கள் கருணையைக் காட்டுங்கள் - தயவுசெய்து, இந்த ஒரு கோரிக்கையை எனக்கு வழங்கவும்:

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਲਇਆ ॥
guraprasaad naam jap leaa |

குருவின் அருளால் நான் நாமம் ஜபிக்கிறேன்.

ਤਾ ਕੀ ਉਪਮਾ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥
taa kee upamaa kahee na jaae |

அவருடைய புகழைப் பேச முடியாது;

ਨਾਨਕ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਸਮਾਇ ॥੬॥
naanak rahiaa sarab samaae |6|

ஓ நானக், அவர் அனைவருக்குள்ளும் அடங்கியிருக்கிறார். ||6||

ਪ੍ਰਭ ਬਖਸੰਦ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ॥
prabh bakhasand deen deaal |

கடவுள், மன்னிக்கும் இறைவன், ஏழைகள் மீது கருணை காட்டுகிறார்.

ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਸਦਾ ਕਿਰਪਾਲ ॥
bhagat vachhal sadaa kirapaal |

அவர் தனது பக்தர்களை நேசிக்கிறார், அவர் எப்போதும் கருணை காட்டுகிறார்.

ਅਨਾਥ ਨਾਥ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਪਾਲ ॥
anaath naath gobind gupaal |

புரவலர்களின் புரவலர், பிரபஞ்சத்தின் இறைவன், உலகத்தை பராமரிப்பவர்,

ਸਰਬ ਘਟਾ ਕਰਤ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
sarab ghattaa karat pratipaal |

அனைத்து உயிரினங்களுக்கும் ஊட்டமளிப்பவர்.

ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਕਾਰਣ ਕਰਤਾਰ ॥
aad purakh kaaran karataar |

முதன்மையானவர், படைப்பின் படைப்பாளர்.

ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੇ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ॥
bhagat janaa ke praan adhaar |

அவரது பக்தர்களின் உயிர் மூச்சின் ஆதரவு.

ਜੋ ਜੋ ਜਪੈ ਸੁ ਹੋਇ ਪੁਨੀਤ ॥
jo jo japai su hoe puneet |

அவரைத் தியானிப்பவர் பரிசுத்தமாக்கப்படுகிறார்.

ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਲਾਵੈ ਮਨ ਹੀਤ ॥
bhagat bhaae laavai man heet |

அன்பான பக்தி வழிபாட்டில் மனதை ஒருமுகப்படுத்துதல்.

ਹਮ ਨਿਰਗੁਨੀਆਰ ਨੀਚ ਅਜਾਨ ॥
ham niraguneeaar neech ajaan |

நான் தகுதியற்றவன், தாழ்ந்தவன், அறியாதவன்.