수크마니 사흐브

(페이지: 84)


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਗੁਨਤਾਸੁ ॥੫॥
naanak naam japahu gunataas |5|

오 나낙이여, 탁월함의 보물인 남(Naam)을 노래하십시오. ||5||

ਉਪਜੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸੁ ਚਾਉ ॥
aupajee preet prem ras chaau |

사랑과 애정, 그리고 그리움의 맛이 내면에서 솟아올랐습니다.

ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਇਹੀ ਸੁਆਉ ॥
man tan antar ihee suaau |

내 마음과 몸 안에서 이것이 나의 목적입니다.

ਨੇਤ੍ਰਹੁ ਪੇਖਿ ਦਰਸੁ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
netrahu pekh daras sukh hoe |

내 눈으로 그분의 축복된 비전을 바라보니 나는 평안합니다.

ਮਨੁ ਬਿਗਸੈ ਸਾਧ ਚਰਨ ਧੋਇ ॥
man bigasai saadh charan dhoe |

내 마음은 황홀경 속에서 피어나고, 성자의 발을 씻습니다.

ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਰੰਗੁ ॥
bhagat janaa kai man tan rang |

그분의 헌애자들의 마음과 몸에는 그분의 사랑이 주입됩니다.

ਬਿਰਲਾ ਕੋਊ ਪਾਵੈ ਸੰਗੁ ॥
biralaa koaoo paavai sang |

회사를 인수하는 사람은 거의 없습니다.

ਏਕ ਬਸਤੁ ਦੀਜੈ ਕਰਿ ਮਇਆ ॥
ek basat deejai kar meaa |

당신의 자비를 보여주세요. 제발 이 한 가지 요청을 허락해 주십시오:

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਲਇਆ ॥
guraprasaad naam jap leaa |

전문가의 은총으로 나는 남(Naam)을 노래할 수 있습니다.

ਤਾ ਕੀ ਉਪਮਾ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥
taa kee upamaa kahee na jaae |

그분을 찬양하는 말은 말로 할 수 없습니다.

ਨਾਨਕ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਸਮਾਇ ॥੬॥
naanak rahiaa sarab samaae |6|

오 나낙이여, 그분은 모든 사람 가운데 포함되어 계십니다. ||6||

ਪ੍ਰਭ ਬਖਸੰਦ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ॥
prabh bakhasand deen deaal |

용서하시는 하나님은 가난한 자들에게 친절하시다.

ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਸਦਾ ਕਿਰਪਾਲ ॥
bhagat vachhal sadaa kirapaal |

그분은 당신의 헌애자들을 사랑하시며 항상 그들에게 자비를 베푸십니다.

ਅਨਾਥ ਨਾਥ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਪਾਲ ॥
anaath naath gobind gupaal |

후원자가 없는 이들의 수호자이시며, 우주의 주님이시며, 세상을 유지하시는 분이시며,

ਸਰਬ ਘਟਾ ਕਰਤ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
sarab ghattaa karat pratipaal |

모든 존재의 양육자.

ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਕਾਰਣ ਕਰਤਾਰ ॥
aad purakh kaaran karataar |

원시 존재, 창조의 창조자.

ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੇ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ॥
bhagat janaa ke praan adhaar |

그의 헌애자들의 생명의 호흡을 지원합니다.

ਜੋ ਜੋ ਜਪੈ ਸੁ ਹੋਇ ਪੁਨੀਤ ॥
jo jo japai su hoe puneet |

그를 묵상하는 자는 거룩하여지며

ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਲਾਵੈ ਮਨ ਹੀਤ ॥
bhagat bhaae laavai man heet |

사랑이 넘치는 헌신적인 예배에 마음을 집중하십시오.

ਹਮ ਨਿਰਗੁਨੀਆਰ ਨੀਚ ਅਜਾਨ ॥
ham niraguneeaar neech ajaan |

나는 무가치하고 천하고 무지합니다.