ಸुखಮಣಿ ಸಾಹಿಬ್

(ಪುಟ: 84)


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਗੁਨਤਾਸੁ ॥੫॥
naanak naam japahu gunataas |5|

ಓ ನಾನಕ್, ಶ್ರೇಷ್ಠತೆಯ ನಿಧಿಯಾದ ನಾಮವನ್ನು ಪಠಿಸಿ. ||5||

ਉਪਜੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸੁ ਚਾਉ ॥
aupajee preet prem ras chaau |

ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು ವಾತ್ಸಲ್ಯ, ಮತ್ತು ಹಾತೊರೆಯುವ ರುಚಿ, ಒಳಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಬೆಳೆದಿದೆ;

ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਇਹੀ ਸੁਆਉ ॥
man tan antar ihee suaau |

ನನ್ನ ಮನಸ್ಸು ಮತ್ತು ದೇಹದಲ್ಲಿ, ಇದು ನನ್ನ ಉದ್ದೇಶ:

ਨੇਤ੍ਰਹੁ ਪੇਖਿ ਦਰਸੁ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
netrahu pekh daras sukh hoe |

ಅವರ ಪೂಜ್ಯ ದರ್ಶನವನ್ನು ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳಿಂದ ನೋಡುತ್ತಾ, ನಾನು ಶಾಂತಿಯಿಂದ ಇದ್ದೇನೆ.

ਮਨੁ ਬਿਗਸੈ ਸਾਧ ਚਰਨ ਧੋਇ ॥
man bigasai saadh charan dhoe |

ನನ್ನ ಮನಸ್ಸು ಪರಮಾನಂದದಲ್ಲಿ ಅರಳುತ್ತದೆ, ಪವಿತ್ರನ ಪಾದಗಳನ್ನು ತೊಳೆಯುತ್ತದೆ.

ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਰੰਗੁ ॥
bhagat janaa kai man tan rang |

ಅವರ ಭಕ್ತರ ಮನಸ್ಸು ಮತ್ತು ದೇಹಗಳು ಅವರ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ತುಂಬಿವೆ.

ਬਿਰਲਾ ਕੋਊ ਪਾਵੈ ਸੰਗੁ ॥
biralaa koaoo paavai sang |

ಅವರ ಸಹವಾಸವನ್ನು ಪಡೆಯುವವರು ಅಪರೂಪ.

ਏਕ ਬਸਤੁ ਦੀਜੈ ਕਰਿ ਮਇਆ ॥
ek basat deejai kar meaa |

ನಿಮ್ಮ ಕರುಣೆಯನ್ನು ತೋರಿ - ದಯವಿಟ್ಟು, ನನಗೆ ಈ ಒಂದು ವಿನಂತಿಯನ್ನು ನೀಡಿ:

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਲਇਆ ॥
guraprasaad naam jap leaa |

ಗುರುವಿನ ಕೃಪೆಯಿಂದ ನಾನು ನಾಮವನ್ನು ಜಪಿಸುತ್ತೇನೆ.

ਤਾ ਕੀ ਉਪਮਾ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥
taa kee upamaa kahee na jaae |

ಅವನ ಸ್ತುತಿಗಳನ್ನು ಹೇಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ;

ਨਾਨਕ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਸਮਾਇ ॥੬॥
naanak rahiaa sarab samaae |6|

ಓ ನಾನಕ್, ಅವನು ಎಲ್ಲರ ನಡುವೆಯೂ ಇದ್ದಾನೆ. ||6||

ਪ੍ਰਭ ਬਖਸੰਦ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ॥
prabh bakhasand deen deaal |

ದೇವರು, ಕ್ಷಮಿಸುವ ಭಗವಂತ, ಬಡವರಿಗೆ ದಯೆ ತೋರಿಸುತ್ತಾನೆ.

ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਸਦਾ ਕਿਰਪਾਲ ॥
bhagat vachhal sadaa kirapaal |

ಅವನು ತನ್ನ ಭಕ್ತರನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾನೆ, ಮತ್ತು ಅವನು ಯಾವಾಗಲೂ ಅವರನ್ನು ಕರುಣಿಸುತ್ತಾನೆ.

ਅਨਾਥ ਨਾਥ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਪਾਲ ॥
anaath naath gobind gupaal |

ಪೋಷಕರಿಲ್ಲದವರ ಪೋಷಕ, ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಪ್ರಭು, ಪ್ರಪಂಚದ ಪೋಷಕ,

ਸਰਬ ਘਟਾ ਕਰਤ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
sarab ghattaa karat pratipaal |

ಎಲ್ಲಾ ಜೀವಿಗಳ ಪೋಷಕ.

ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਕਾਰਣ ਕਰਤਾਰ ॥
aad purakh kaaran karataar |

ಪ್ರೈಮಲ್ ಬೀಯಿಂಗ್, ಸೃಷ್ಟಿಯ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ.

ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੇ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ॥
bhagat janaa ke praan adhaar |

ಅವರ ಭಕ್ತರ ಜೀವನದ ಉಸಿರ ಆಸರೆ.

ਜੋ ਜੋ ਜਪੈ ਸੁ ਹੋਇ ਪੁਨੀਤ ॥
jo jo japai su hoe puneet |

ಆತನನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸುವವನು ಪವಿತ್ರನಾಗುತ್ತಾನೆ,

ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਲਾਵੈ ਮਨ ਹੀਤ ॥
bhagat bhaae laavai man heet |

ಭಕ್ತಿಯ ಆರಾಧನೆಯಲ್ಲಿ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸುವುದು.

ਹਮ ਨਿਰਗੁਨੀਆਰ ਨੀਚ ਅਜਾਨ ॥
ham niraguneeaar neech ajaan |

ನಾನು ಅಯೋಗ್ಯ, ದೀನ ಮತ್ತು ಅಜ್ಞಾನಿ.