Keď sa budú požadovať ich účty, nebudú uvoľnené; ich stena z blata sa nedá umyť.
Ten, kto je prinútený pochopiť – ó Nanak, že Gurmukh získava nepoškvrnené pochopenie. ||9||
Salok:
Ten, ktorého putá sú odrezané, sa pripája k Saadh Sangat, Spoločnosti svätých.
Tí, ktorí sú preniknutí Láskou jediného Pána, ó Nanak, prijímajú hlbokú a trvalú farbu Jeho Lásky. ||1||
Pauree:
RARRA: Vyfarbi toto svoje srdce vo farbe Pánovej lásky.
Meditujte o mene Pánovom, Har, spievajte ho jazykom.
Na nádvorí Pánovom vám nikto nebude hovoriť tvrdo.
Každý ťa privíta slovami: Poď a sadni si.
V tomto sídle Pánovej prítomnosti nájdete domov.
Nie je tam ani zrodenie, ani smrť, ani ničenie.
Ten, kto má takú karmu napísanú na čele,
Ó, Nának, má bohatstvo Pána vo svojom dome. ||10||
Salok:
Chamtivosť, klamstvo, korupcia a citová náklonnosť zamotávajú slepých a hlúpych.
Spútaný Mayou, ó Nanak, drží sa na nich nepríjemný zápach. ||1||
Pauree:
LALLA: Ľudia sú zapletení do lásky k skazeným pôžitkom;
zapíjajú sa vínom egoistického intelektu a máji.