ਪਉੜੀ ॥
paurree |

پورو:

ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤ ਸਰਧਾ ਪੂਰੀਐ ॥
satigur hoe deaal ta saradhaa pooreeai |

جڏهن سچو گرو مهربان هوندو، تڏهن توهان جون خواهشون پوريون ٿينديون.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਨ ਕਬਹੂੰ ਝੂਰੀਐ ॥
satigur hoe deaal na kabahoon jhooreeai |

جڏهن سچو گرو مهربان هوندو، توهان ڪڏهن به غمگين نه ٿيندا.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾ ਦੁਖੁ ਨ ਜਾਣੀਐ ॥
satigur hoe deaal taa dukh na jaaneeai |

جڏھن سچو گرو مھربان ھوندو، تڏھن توکي ڪو ڏک نه ٿيندو.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਮਾਣੀਐ ॥
satigur hoe deaal taa har rang maaneeai |

جڏهن سچو گرو مهربان هوندو، توهان کي رب جي محبت جو مزو ملندو.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾ ਜਮ ਕਾ ਡਰੁ ਕੇਹਾ ॥
satigur hoe deaal taa jam kaa ddar kehaa |

جڏھن سچو گرو مھربان آھي ته پوءِ موت کان ڇو ڊڄو؟

ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾ ਸਦ ਹੀ ਸੁਖੁ ਦੇਹਾ ॥
satigur hoe deaal taa sad hee sukh dehaa |

جڏهن سچو گرو رحمدل آهي، جسم هميشه امن ۾ آهي.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾ ਨਵ ਨਿਧਿ ਪਾਈਐ ॥
satigur hoe deaal taa nav nidh paaeeai |

جڏهن سچو گرو مهربان هوندو آهي، نو خزانا حاصل ٿيندا آهن.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤ ਸਚਿ ਸਮਾਈਐ ॥੨੫॥
satigur hoe deaal ta sach samaaeeai |25|

جڏهن سچو گرو مهربان هوندو، تڏهن تون سچي رب ۾ جذب ٿي ويندين. ||25||

Sri Guru Granth Sahib
شبد جي معلومات

عنوان: راگ ماجھ
لکڻ وارو: گرو نانک دیو جی
صفحو: 149
لائن نمبر: 11 - 14

راگ ماجھ

راگ ماجھ کي پنجين سک گرو (شري گرو ارجن ديو جي) ترتيب ڏنو هو. راگ جو بنياد پنجابي لوڪ موسيقيءَ ۾ آهي ۽ ان جو جوهر ماجھا علائقي جي ’آشين‘ جي روايتن کان متاثر هو؛ ڪنهن پياري جي واپسيءَ لاءِ انتظار ۽ تڙپ جي راند، هن راڳ جي جذبن کي اڪثر هڪ ماءُ سان ڀيٽيو ويو آهي، جيڪو پنهنجي ٻار جي واپسيءَ جي انتظار ۾ ڊگهي عرصي کان پوءِ. هن کي ٻار جي واپسي جي اميد ۽ اميد آهي، جيتوڻيڪ ساڳئي وقت هوء دردناڪ طور تي انهن جي واپسي جي غير يقيني صورتحال کان واقف آهي. هي راگ انتهائي پيار جي جذبي کي زنده ڪري ٿو ۽ ان کي علحدگيءَ جي غم ۽ اذيت سان اجاگر ڪيو ويو آهي.