ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤ ਸਰਧਾ ਪੂਰੀਐ ॥
satigur hoe deaal ta saradhaa pooreeai |

Amikor az Igaz Guru irgalmas, akkor a vágyaid teljesülnek.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਨ ਕਬਹੂੰ ਝੂਰੀਐ ॥
satigur hoe deaal na kabahoon jhooreeai |

Amikor az Igaz Guru irgalmas, soha nem fogsz szomorkodni.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾ ਦੁਖੁ ਨ ਜਾਣੀਐ ॥
satigur hoe deaal taa dukh na jaaneeai |

Amikor az Igaz Guru irgalmas, nem fogsz tudni fájdalmat.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਮਾਣੀਐ ॥
satigur hoe deaal taa har rang maaneeai |

Amikor az Igaz Guru irgalmas, akkor élvezni fogod az Úr Szeretetét.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾ ਜਮ ਕਾ ਡਰੁ ਕੇਹਾ ॥
satigur hoe deaal taa jam kaa ddar kehaa |

Amikor az Igaz Guru irgalmas, akkor miért félne a haláltól?

ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾ ਸਦ ਹੀ ਸੁਖੁ ਦੇਹਾ ॥
satigur hoe deaal taa sad hee sukh dehaa |

Amikor az Igaz Guru irgalmas, a test mindig békében van.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾ ਨਵ ਨਿਧਿ ਪਾਈਐ ॥
satigur hoe deaal taa nav nidh paaeeai |

Amikor az Igaz Guru irgalmas, a kilenc kincset megszerezzük.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤ ਸਚਿ ਸਮਾਈਐ ॥੨੫॥
satigur hoe deaal ta sach samaaeeai |25|

Amikor az Igaz Guru irgalmas, akkor elmerülsz az Igaz Úrban. ||25||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad Információ

Cím: Raag Maajh
Író: Guru Nanak Dev Ji
Oldal: 149
Sor száma: 11 - 14

Raag Maajh

Raag Majh-t az ötödik szikh guru (Shri Guru Arjun Dev ji) szerezte. A Raag eredete a pandzsábi népzenén alapul, és lényegét a Majha régió 'ausiai' hagyományai ihlették; a szeretett személy visszatérésére való várakozás és vágyódás játéka. A Raag által kiváltott érzéseket gyakran hasonlítják egy anyához, aki gyermeke visszatérésére vár, hosszú elszakadás után. Várja és reménykedik a gyermek visszatérése iránt, bár ebben a pillanatban fájdalmasan tudatában van a hazatérésük bizonytalanságának. Ez a Raag a rendkívüli szerelem érzelmét kelti életre, és ezt kiemeli az elválás bánata és gyötrelme.